Lyrics and translation Passi - 30 ans chrono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30 ans chrono
30 лет по счетчику
Pour
tous
ceux
avec
qui
j'ai
tra?
n?...
За
всех,
с
кем
я
бок
о
бок...
A
la
gen?
se
de
cette
Odyss?
e
В
начале
этой
Одиссеи
D?
j?
gamin,
j'restais
bouche
b?
e
Будучи
мальчишкой,
я
замирал
с
открытым
ртом
Devant
fr?
res
et
cousins
braill?
s
Перед
кричащими
братьями
и
кузенами
Souvent
y'avait
l'ambiance
au
foyer
Часто
в
доме
царила
атмосфера
праздника
6?
me
d'une
famille
de
7
Шестой
в
семье
из
семерых
детей
Tous
les
jours?
la
maison,
la
smala,
la
f?
te
Каждый
божий
день:
дом,
семья,
веселье
Introverti,
fuyant
les
querelles
Интроверт,
избегающий
ссор
A
8ans
le
sagittaire
erre
dans
les
ruelles
В
8 лет
Стрелец
бродит
по
улочкам
C'est
l'alpha,
jouer
aux
billes
sur
le
parvis
Это
тебе
не
шутки,
играть
в
шарики
на
паперти
En
ville
trop
d'envies,
d?
j?
petit
В
городе
слишком
много
соблазнов,
даже
будучи
маленьким
Comme
les
h?
ros
de
BD,
aux
nuits
hant?
es
Как
герои
комиксов
с
ночами,
полными
призраков
J'?
tais
dans
ma
solitude,
impossible?
briser
Я
был
в
своем
одиночестве,
которое
невозможно
было
разрушить
A
13
piges,
une
nuit
j'ai
explor?
В
13
лет,
однажды
ночью,
я
исследовал
Les
recoins
du
hall
avec
la
fille
d'?
c?
t?
Уголки
холла
с
соседской
девчонкой
Pour
parfaire
mon?
ducation
Чтобы
завершить
свое
образование
Dans
un
lieu
mal
appropri?
В
неподходящем
месте
Ce
matin
l?
scandale,
quand
j'suis
rentr?
В
то
утро
разразился
скандал,
когда
я
вернулся
Ma
m?
re
m'accueillait?
coups
de
sandale
Моя
мама
встретила
меня
ударами
сандалии
Dixit
d?
s
lors
ma
vision?
volu?
e
С
тех
пор,
сказала
она,
мое
видение
мира
изменилось
J'avais
capt?
Adam
et
Eve
Androm?
de
et
Perc?
e
Я
познал
Адама
и
Еву,
Андромеду
и
Персея
Y'a
pleins
d'histoires
du
kid?
Philadelphie
У
меня
много
историй
о
детстве
в
Филадельфии
Ou
dans
les
Zup
de
France
et
Paris
Или
в
неблагополучных
районах
Франции
и
Парижа
Ecoute
celle-ci,
c'est
l'Odyss?
e
Послушай
эту,
это
Одиссея
L'Odyss?
e
du
P
A
Double
S
I
Одиссея
P
A
Double
S
I
Ouvrir
les
portes
et
gravir
les
marches
Открывать
двери
и
подниматься
по
ступеням
Ouais,
on
l?
che
pas!
Да,
мы
не
сдаемся!
Si
le
vent
t'emporte,
faut
mener
ta
barque
Если
ветер
уносит
тебя,
нужно
управлять
своей
лодкой
Tant
d'ann?
es,
j'ai
donn?,
pour
cette
Odyss?
e
Столько
лет
я
отдал
этой
Одиссее
Ouvrir
les
portes
et
gravir
les
marches
Открывать
двери
и
подниматься
по
ступеням
Ouais,
et
tu
le
sais!
Да,
и
ты
это
знаешь!
Si
le
vent
t'emporte,
faut
mener
ta
barque
Если
ветер
уносит
тебя,
нужно
управлять
своей
лодкой
Tant
d'ann?
es,
j'ai
tout
donn?,
pour
cette
destin?
e
Столько
лет
я
отдал
этой
судьбе
A
16
piges,
le
hip
hop,
le
sport
В
16
лет,
хип-хоп,
спорт
L'?
cole
et
la
grande
gueule
dehors
Школа
и
развязность
на
улице
M.C.
ignivome
j'vomissais
du
feu
Огнедышащий
МС,
я
изрыгал
пламя
En
groupe
ou
seul,
fallait
ma?
triser
le
jeu
В
группе
или
один,
нужно
было
быть
мастером
игры
J'avais
mes
mots
pr?
cieux,
comme
Sanson
ses
cheveux
Мои
слова
были
драгоценны,
как
волосы
Самсона
Insoucieux,
ma
rage
venait
des
cieux
Беззаботный,
моя
ярость
исходила
с
небес
Avec
mama,
fallait
les
bonnes
notes
et
pr?
venir
С
мамой
нужно
было
получать
хорошие
оценки
и
предупреждать
Les
grands
fr?
res
avaient
d?
j?
subi
le
pire
Старшие
братья
уже
хлебнули
лиха
Je
la
pr?
venais,?
vitais
les
G.A.V
Я
предупреждал
ее,
избегал
стычек
с
полицией
Comme?
a
on
s'entendait,
j'
pouvais
bouger
Так
мы
ладили,
я
мог
двигаться
дальше
A
18
piges,
l'?
re
Gladiator
В
18
лет,
эра
Гладиатора
Les
embrouilles,
les
tunes,
les
meufs,
les
dancefloors
Разборки,
деньги,
девчонки,
танцполы
Premier
maxi,
album
du
groupe
sacr?
Первый
макси-сингл,
альбом
великой
группы
Nouvel?
crit
sur
le
parchemin
de
l'?
pop?
e
Новая
глава
в
поэме
A
19ans,
j'?
tais
cas?,
tout
le
temps
je
militais
В
19
лет
я
был
помешан,
все
время
боролся
C'?
tait
ma
go,
mes
gars,
mon
gang
et
ma
cit?
Это
была
моя
девушка,
мои
парни,
моя
банда
и
мой
район
A
20ans,
mon
padr?
et
mon
pote
m'ont
laiss?
В
20
лет
мой
отец
и
мой
друг
покинули
меня
C'?
tait
mon
pa,
mon
gars,
pour
moi
2 piliers
Это
были
мои
папа,
мой
брат,
для
меня
2 столпа
Pour
mes
22
ans,
trop
de
regrets
К
моим
22
годам,
слишком
много
сожалений
La
poisse,
les
imb?
cillit?
s
Неудачи,
глупости
Et
j'ai
r?
alis?
que
duralex
sedelex
И
я
понял,
что
жизнь
бьет
ключом
Pour
tous,
la
loi
est
dure
mais
elle
est
ce
qu'elle
est
Для
всех
закон
суров,
но
он
есть
закон
Sigma,
la
somme
de
ces
ann?
es
la
Сигма,
сумма
всех
этих
лет
M'ont
servi
dans
le
disque
et
mes
pe-ra
Пригодилась
мне
в
музыке
и
в
моих
песнях
A
24ans,?
fond
dans
le
son
В
24
года,
с
головой
в
музыке
J'ai
amoindri
les
risques
et
v?
cu
de
ma
passion
Я
уменьшил
риски
и
жил
своей
страстью
Comme
la
fantastique
histoire
du
ph?
nix
Как
в
фантастической
истории
о
фениксе
Je
me
rel?
ve
fixe
comme
un
...
dans
un
film
x
Я
восстал
из
пепла
стойкий,
как
...
в
фильме
для
взрослых
La
dalle
au
bide,
marre
des
bides
Голод
в
животе,
устал
от
неудач
Des
gal?
res
de
la
vie,
des
galeux
et
des
brebis
От
жизненных
невзгод,
от
негодяев
и
овец
25
piges,
premier
disque
d'or
25
лет,
первый
золотой
диск
Ouais,
premier
d'une
longue
s?
rie
Да,
первый
в
длинной
череде
Les
miens
sont
ravis,
mama
sourit
Мои
родные
счастливы,
мама
улыбается
Tu
deviens
V.I.P,
on?
coute
ce
que
tu
dis
Ты
становишься
ВИП-персоной,
люди
слушают,
что
ты
говоришь
A
26
piges,
Issap
Prod
(Issap!)
В
26
лет,
Issap
Prod
(Issap!)
A
27ans,
mon
premier
enfant
В
27
лет,
мой
первый
ребенок
Je
remercie
Zeus
en
me
prosternant
Я
благодарю
Зевса,
падая
ниц
Pour
cet
illustre?
v?
nement
За
это
славное
событие
Du
bas
du
b?
timent
aux
histoires
de
biberons
От
низов
до
рассказов
о
бутылочках
Trop
de
bagarres,
de
ch?
timents,
donjons
et
dragons
Слишком
много
драк,
наказаний,
подземелий
и
драконов
Les
miens
ont
gagn?
avec
le
cheval
de
Troie
Мои
победили
с
помощью
троянского
коня
Mais
trop
de
sortil?
ges
et
trop
de
Judas
Но
слишком
много
колдовства
и
слишком
много
Иуд
Du
8-6,
grec-frites
au
champagne
От
простой
еды
до
шампанского
De
bois
d'Arcy?
Mandela
От
Буа-д'Арси
до
Манделы
J'irai
cueillir
mes
r?
ves
Я
буду
добиваться
своих
мечтаний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludovic Bource, Nicolas Vincent Nocchi, Passi Balende
Attention! Feel free to leave feedback.