Lyrics and translation Passion Pit - Take a Walk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
these
kinds
of
places
make
it
seem
like
it's
been
ages
Все
эти
места
создают
ощущение,
будто
прошла
целая
вечность.
Tomorrow
some
new
building
will
scrape
the
sky
Завтра
очередное
здание
будет
царапать
небо.
I
love
this
country
dearly
Я
искренне
люблю
эту
страну.
I
can
feel
the
ladder
clearly
Я
четко
вижу
путь
наверх.
But
I
never
thought
I'd
be
alone
to
try
Но
я
никогда
не
думал,
что
буду
карабкаться
по
нему
в
одиночку.
Once
I
was
outside
Penn
Station
selling
red
and
white
carnations
Когда-то
я
стоял
у
вокзала
Пенн
Стейшн
и
продавал
красно-белые
гвоздики.
We
were
still
alone
my
wife
and
I
Мы
с
женой
были
одни.
Before
we
married
saved
my
money
До
свадьбы
я
копил
деньги.
Brought
my
dear
wife
over
Привез
сюда
мою
дорогую
жену.
Now
I
work
to
bring
my
family
stateside
Теперь
я
работаю,
чтобы
перевезти
сюда
свою
семью.
But
off
the
boat
they
stayed
awhile
then
scattered
across
the
coast
Но,
сойдя
с
корабля,
они
задержались
ненадолго,
а
потом
рассеялись
по
всему
побережью.
Once
a
year
I'll
see
them
for
a
week
or
so
at
most
Раз
в
год
я
вижу
их
максимум
неделю.
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
Practice
isn't
perfect
but
the
market
cuts
the
loss
Практика
не
идеальна,
но
рынок
сокращает
потери.
I
remind
myself
that
times
could
be
much
worse
Я
напоминаю
себе,
что
могло
быть
и
хуже,
милая.
My
wife
won't
ask
me
questions
Моя
жена
не
задает
мне
вопросов.
There's
not
so
much
to
ask
Спрашивать
особо
не
о
чем.
And
she'll
never
flaunt
around
an
empty
purse
И
она
никогда
не
станет
хвастаться
пустым
кошельком.
Once
my
mother-in-law
came
just
to
stay
a
couple
nights
Однажды
моя
теща
приехала
погостить
на
пару
ночей.
Then
decided
she
would
stay
the
rest
of
her
life
А
потом
решила
остаться
до
конца
жизни.
I
watch
my
little
children
play
some
board
game
in
the
kitchen
Я
смотрю,
как
мои
маленькие
дети
играют
в
какую-то
настольную
игру
на
кухне.
And
I
sit
and
pray
they
never
feel
my
strife
И
я
сижу
и
молюсь,
чтобы
они
никогда
не
испытали
моих
мучений.
But
then
my
partner
called
to
say
the
pension
funds
were
gone
Но
тут
мой
партнер
позвонил
и
сказал,
что
пенсионные
накопления
пропали.
He
made
some
bad
investments
now
the
accounts
are
overdrawn
Он
сделал
неудачные
инвестиции,
и
теперь
счета
пусты.
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
Honey,
it's
your
son
I
think
I
borrowed
just
too
much
Дорогая,
это
твой
сын,
я,
кажется,
взял
слишком
много
в
долг.
We
had
taxes,
we
had
bills,
we
had
a
lifestyle
to
front
У
нас
были
налоги,
счета,
нам
нужно
было
поддерживать
определенный
образ
жизни.
And
tonight
I
swear
I'll
come
home
and
we'll
make
love
like
we're
young
И
сегодня
вечером,
клянусь,
я
приду
домой,
и
мы
займемся
любовью,
как
в
молодости.
And
tomorrow
you'll
cook
dinner
for
the
neighbors
and
their
kids
А
завтра
ты
приготовишь
ужин
для
соседей
и
их
детей.
We
can
rip
apart
those
socialists
and
all
their
damn
taxes
Мы
можем
раскритиковать
этих
социалистов
и
все
их
черковые
налоги.
But
see
I
am
no
criminal,
I'm
down
on
both
bad
knees
Но
пойми,
я
не
преступник,
я
стою
на
коленях,
умоляя
тебя.
I'm
just
too
much
a
coward,
to
admit
when
I'm
in
need
Я
просто
слишком
большой
трус,
чтобы
признать,
когда
мне
нужна
помощь.
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
I
take
a
walk
Я
иду
гулять.
(Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk...)
(Иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять,
иду
гулять...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Angelakos
Attention! Feel free to leave feedback.