Pastel*Palettes - Brand new Pastel Road! - translation of the lyrics into German

Brand new Pastel Road! - Pastel*Palettestranslation in German




Brand new Pastel Road!
Brand neue Pasteller Weg!
おおきな鞄ひとつ もって飛び出そう
Mit einem großen Koffer stürzen wir hinaus
その中には これまでの 歌をつめこんでさ
Drin stecken all unsere Lieder von früher
いつのまにか ジブンの夢は みんなのものになって
Irgendwann wurden unsere Träume zu denen aller
淡い輝き 放つ
Und strahlen sanftes Licht aus
何度も動かして 傷ついた羽根
Flügel, oft bewegt und verletzt
だからこそこの空を
Gerade deshalb durchfliegen wir nun
飛べるんだ!
Diesen Himmel!
果てしない 未来だって
Selbst eine endlose Zukunft
歩き続けよう 君と
Gehen wir weiter, mit dir
わたしたちだけの旅路
Unsere ganz eigene Reise
きっとあるから
Denn sie existiert sicher
どんな景色にしよう どんな瞳でみつめよう
Was für Landschaften erschaffen, mit welchen Augen sehen wir
宝石みたいな思い出を
Erinnerungen wie funkelnde Juwelen
わくわくする明日に
Bringen sie ins aufregende Morgen
連れて行こう brand new pastel road!
Unsere brandneue Pastellstraße!
るんるんが止まらない 興味も尽きない
Freude kennt kein Ende, Neugier bleibt unerschöpflich
追いかけて また遠くなる そんな目標ばかり
Dem wir nachjagen, doch es enteilt, solch weit entfernte Ziele
なんでもすぐ 叶えられる魔法はないとしても
Auch ohne Zauber, der jeden Wunsch sofort erfüllt
なんでも 分かち合う仲間はいるから
Haben wir Freunde, die alles mit uns teilen
声を風に乗せ 飛び散らぬよう
Unsere Stimmen auf dem Wind, ohne sich zu zerstreuen
真っ直ぐに届けよう 結束する想い一つ
Geradlinig wollen sie senden, unsere vereinten Gefühle
聞いて わたしたちの歌を!
Hör unser Lied jetzt!
何よりも 綺麗だよ
Schöner als alles andere
君とみるこの世界は
Diese Welt mit dir zu sehen
混ざり合う色が紡ぐ
Vermischt sich Farben zum Spinnen
物語だ
Einer Geschichte
最初は透明だった そこに君が現れた
Alles war durchsichtig, bis du erschienest
辿り着いたこの場所だって
Selbst dieser Ort, den wir nun erreichten
まだまだ通過点
Ist nur eine Zwischenstation
誓うよ ずっと一緒さ
Wir schwören: Immer vereint
引き寄せられる
Angezogen fühlen wir uns
輝きが集まる場所
An den Ort, wo sich Glanz sammelt
鳴り止まない 歌が
Vom nie endenden Lied
信じた道 間違いならどうしようって
Ist der Weg falsch, wenn wir vertrauten? So fragst du?
そのためにいるのでしょう 私たちが
Dafür sind wir da, das wisse
「だいじょうぶ」って言葉
Das Wort "Keine Sorge"
君のためにある言葉
Ein Wort nur für dich
怖くないから
Wir fürchten nichts, komm
手を繋ぎ飛び込もう 今!
Springen wir Hand in Hand, jetzt!
響け 新しい世界
Es schalle in der neuen Welt
見つけよう 君と
Finden wir sie mit dir
わたしたちだけの旅路
Unsere ganz eigene Reise
きっとあるから
Denn sie existiert sicher
どんな景色にしよう どんな瞳でみつめよう
Was für Landschaften erschaffen, mit welchen Augen sehen wir
宝石みたいな思い出を
Erinnerungen wie funkelnde Juwelen
わくわくする明日に
Bringen sie ins aufregende Morgen
連れて行こう brand new pastel road!
Unsere brandneue Pastellstraße!
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la





Writer(s): Zaq


Attention! Feel free to leave feedback.