Pastel*Palettes - アイドル (Cover) - translation of the lyrics into German

アイドル (Cover) - Pastel*Palettestranslation in German




アイドル (Cover)
Idol (Cover)
無敵の笑顔で荒らすメディア
Mit unbesiegbarem Lächeln beherrschst du die Medien
知りたいその秘密ミステリアス
Dein Geheimnis, so rätselhaft, macht mich verrückt
抜けてるとこさえ彼女のエリア
Selbst deine Unzulänglichkeiten sind Teil deiner Aura
完璧で嘘つきな君は
Du perfekter Lügner,
天才的なアイドル様
Du göttliches Idol
今日何食べた? 好きな本は?
Was ich heute? Lieblingsbücher?
遊びに行くならどこに行くの?
Wohin gehst du zum Spaß?
何も食べてない それは内緒
„Nichts“ mein kleines Geheimnis
何を聞かれても のらりくらり
Geschickt weiche ich jeder Frage aus
そう淡々と だけど燦々と
Gleichmütig, doch strahlend,
見えそうで見えない秘密は蜜の味
Geheimnisse wie süßer Nektar, halb sichtbar
あれもないないない これもないないない
Verneine dies, verneine das,
好きなタイプは? 相手は? さあ答えて
„Dein Typ? Dein Partner?“ Jetzt antworte!
「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
„Liebe? Dieses Gefühl ist mir fremd“
嘘か本当か知り得ない
Lüge oder Wahrheit? Wer weiß?
そんな言葉にまた一人堕ちる
Deine Worte bezaubern erneut,
また好きにさせる
Machen dich unwiderstehlich
誰もが目を奪われていく 君は完璧で究極のアイドル
Alle fallen für dich perfektes, ultimatives Idol
金輪際現れない 一番星の生まれ変わり
Die seltenste Wiedergeburt des Abendsterns
ああ その笑顔で愛してるで 誰も彼も虜にしていく
Ah, dein Lächeln betört alle mit „Ich liebe dich“
その瞳がその言葉が 嘘でもそれは完全なアイ
Selbst Lügen in deinen Augen sind vollkommene Liebe
はいはいあの子は特別です
Ja ja, sie ist etwas Besonderes
我々はハナからおまけです
Wir sind nur Statisten
お星様の引き立て役Bです
Nutzlose Nebenrollen der Hauptattraktion
全てがあの子のお陰なわけない
Als ob alles nur ihr zu verdanken wäre
洒落臭い 妬み嫉妬なんてないわけがない
Arroganz! Neid bleibt unvermeidlich
これはネタじゃない からこそ許せない
Gerade deshalb unverzeihlich
完璧じゃない君じゃ許せない 自分を許せない
Unvollkommene dir nicht würdig, hasse mich selbst
誰よりも強い君以外は認めない
Nur du, die Stärkste, bist akzeptabel
誰もが信じ崇めてる まさに最強で無敵のアイドル
Alle verehren dich das unbesiegbare Idol
弱点なんて見当たらない 一番星を宿している
Keine Schwächen, nur der hellste Stern
弱いとこなんて見せちゃダメダメ
Zeig keine Schwäche, niemals!
知りたくないとこは見せずに
Verstecke, was niemand sehen soll
唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ
Einzigartig sein oder nichts!
それこそ本物のアイ
Das erst ist wahre Liebe
得意の笑顔で沸かすメディア
Medien verzaubert durch mein Können
隠しきるこの秘密だけは
Doch ein Geheimnis bewahre ich
愛してるって嘘で積むキャリア
Eine Karriere aus liebenden Lügen
これこそ私なりの愛だ
Meine Art, Liebe zu zeigen
流れる汗も綺麗なアクア
Schweißperlen glitzern wie Aquamarin
ルビーを隠したこの瞼
Rubinrote Lider verbergen viel
歌い踊り舞う私はマリア
Singend, tanzend, bin ich Maria
そう嘘はとびきりの愛だ
Ja, Lügen sind meine beste Liebe
誰かに愛されたことも
Weder wurde ich je geliebt,
誰かのこと愛したこともない
Noch liebte ich jemals wahrhaft
そんな私の嘘がいつか本当になること
Doch eines Tages wird diese Lüge
(信じてる)
(Glaube ich) zur Wahrheit
いつかきっと全部手に入れる 私はそう欲張りなアイドル
Alles werd ich haben ich, das gierige Idol
等身大でみんなのこと ちゃんと愛したいから
Um euch alle echt zu lieben,
今日も嘘をつくの この言葉がいつか本当になる日を願って
Lüge ich heute, hoffend auf den Tag,
それでもまだ 君と君にだけは言えずにいたけど
An dem dies Wahrheit wird. Doch dir
ああ やっと言えた これは絶対嘘じゃない 愛してる
Endlich sage ich: Dies ist kein Lüge Ich liebe dich





Writer(s): Keiichiro Tanaka (pka Ayase)


Attention! Feel free to leave feedback.