Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無敵の笑顔で荒らすメディア
Mit
unbesiegbarem
Lächeln
beherrschst
du
die
Medien
知りたいその秘密ミステリアス
Dein
Geheimnis,
so
rätselhaft,
macht
mich
verrückt
抜けてるとこさえ彼女のエリア
Selbst
deine
Unzulänglichkeiten
sind
Teil
deiner
Aura
完璧で嘘つきな君は
Du
perfekter
Lügner,
天才的なアイドル様
Du
göttliches
Idol
今日何食べた?
好きな本は?
Was
aß
ich
heute?
Lieblingsbücher?
遊びに行くならどこに行くの?
Wohin
gehst
du
zum
Spaß?
何も食べてない
それは内緒
„Nichts“
– mein
kleines
Geheimnis
何を聞かれても
のらりくらり
Geschickt
weiche
ich
jeder
Frage
aus
そう淡々と
だけど燦々と
Gleichmütig,
doch
strahlend,
見えそうで見えない秘密は蜜の味
Geheimnisse
wie
süßer
Nektar,
halb
sichtbar
あれもないないない
これもないないない
Verneine
dies,
verneine
das,
好きなタイプは?
相手は?
さあ答えて
„Dein
Typ?
Dein
Partner?“
– Jetzt
antworte!
「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
„Liebe?
Dieses
Gefühl
ist
mir
fremd“
嘘か本当か知り得ない
Lüge
oder
Wahrheit?
Wer
weiß?
そんな言葉にまた一人堕ちる
Deine
Worte
bezaubern
erneut,
また好きにさせる
Machen
dich
unwiderstehlich
誰もが目を奪われていく
君は完璧で究極のアイドル
Alle
fallen
für
dich
– perfektes,
ultimatives
Idol
金輪際現れない
一番星の生まれ変わり
Die
seltenste
Wiedergeburt
des
Abendsterns
ああ
その笑顔で愛してるで
誰も彼も虜にしていく
Ah,
dein
Lächeln
betört
alle
mit
„Ich
liebe
dich“
その瞳がその言葉が
嘘でもそれは完全なアイ
Selbst
Lügen
in
deinen
Augen
sind
vollkommene
Liebe
はいはいあの子は特別です
Ja
ja,
sie
ist
etwas
Besonderes
我々はハナからおまけです
Wir
sind
nur
Statisten
お星様の引き立て役Bです
Nutzlose
Nebenrollen
der
Hauptattraktion
全てがあの子のお陰なわけない
Als
ob
alles
nur
ihr
zu
verdanken
wäre
洒落臭い
妬み嫉妬なんてないわけがない
Arroganz!
Neid
bleibt
unvermeidlich
これはネタじゃない
からこそ許せない
Gerade
deshalb
unverzeihlich
完璧じゃない君じゃ許せない
自分を許せない
Unvollkommene
dir
nicht
würdig,
hasse
mich
selbst
誰よりも強い君以外は認めない
Nur
du,
die
Stärkste,
bist
akzeptabel
誰もが信じ崇めてる
まさに最強で無敵のアイドル
Alle
verehren
dich
– das
unbesiegbare
Idol
弱点なんて見当たらない
一番星を宿している
Keine
Schwächen,
nur
der
hellste
Stern
弱いとこなんて見せちゃダメダメ
Zeig
keine
Schwäche,
niemals!
知りたくないとこは見せずに
Verstecke,
was
niemand
sehen
soll
唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ
Einzigartig
sein
oder
nichts!
それこそ本物のアイ
Das
erst
ist
wahre
Liebe
得意の笑顔で沸かすメディア
Medien
verzaubert
durch
mein
Können
隠しきるこの秘密だけは
Doch
ein
Geheimnis
bewahre
ich
愛してるって嘘で積むキャリア
Eine
Karriere
aus
liebenden
Lügen
–
これこそ私なりの愛だ
Meine
Art,
Liebe
zu
zeigen
流れる汗も綺麗なアクア
Schweißperlen
glitzern
wie
Aquamarin
ルビーを隠したこの瞼
Rubinrote
Lider
verbergen
viel
歌い踊り舞う私はマリア
Singend,
tanzend,
bin
ich
Maria
–
そう嘘はとびきりの愛だ
Ja,
Lügen
sind
meine
beste
Liebe
誰かに愛されたことも
Weder
wurde
ich
je
geliebt,
誰かのこと愛したこともない
Noch
liebte
ich
jemals
wahrhaft
そんな私の嘘がいつか本当になること
Doch
eines
Tages
wird
diese
Lüge
(信じてる)
(Glaube
ich)
zur
Wahrheit
いつかきっと全部手に入れる
私はそう欲張りなアイドル
Alles
werd
ich
haben
– ich,
das
gierige
Idol
等身大でみんなのこと
ちゃんと愛したいから
Um
euch
alle
echt
zu
lieben,
今日も嘘をつくの
この言葉がいつか本当になる日を願って
Lüge
ich
heute,
hoffend
auf
den
Tag,
それでもまだ
君と君にだけは言えずにいたけど
An
dem
dies
Wahrheit
wird.
Doch
dir
ああ
やっと言えた
これは絶対嘘じゃない
愛してる
Endlich
sage
ich:
Dies
ist
kein
Lüge
– Ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keiichiro Tanaka (pka Ayase)
Attention! Feel free to leave feedback.