Lyrics and translation Pastor López Y Su Combo - Añoranza Febril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Añoranza Febril
Горячая тоска
Quiero
cantar
con
dolor
éste
sublime
lamento,
Хочу
с
болью
спеть
этот
возвышенный
плач,
Porque
en
el
alma
yo
siento
que
me
hace
falta
tu
amor;
Потому
что
в
душе
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
твоей
любви;
Tanto
te
quise
mujer,
con
sentimiento
profundo,
Так
сильно
я
любил
тебя,
женщина,
с
глубоким
чувством,
Porque
jamás
en
el
mundo
me
había
enamorado
con
tanto
fervor,
Потому
что
никогда
в
мире
я
не
влюблялся
с
таким
пылом,
Contigo
vivo
soñando,
muy
triste
llorando
tu
separación.
Я
постоянно
мечтаю
о
тебе,
грустно
оплакивая
нашу
разлуку.
Hoy
más
que
nunca
te
añoro,
Сегодня
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
Me
hace
falta
tu
calor,
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
No
me
resigno
a
perderte
Я
не
смирюсь
с
твоей
потерей,
Aunque
nunca
vuelvas
a
mí
corazón...
Даже
если
ты
никогда
не
вернешься
в
мое
сердце...
Hoy
más
que
nunca
te
añoro,
Сегодня
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
Me
hace
falta
tu
calor,
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
No
me
resigno
a
perderte
Я
не
смирюсь
с
твоей
потерей,
Aunque
nunca
vuelvas
a
mí
corazón...
Даже
если
ты
никогда
не
вернешься
в
мое
сердце...
Una
añoranza
febril
por
tus
caricias
yo
siento,
Я
чувствую
горячую
тоску
по
твоим
ласкам,
En
éste
triste
lamento
lo
digo
con
emoción.
В
этом
грустном
плаче
я
говорю
это
с
волнением.
Qué
voy
a
hacer
si
mi
Dios
dispuso
que
tú
te
fueras;
Что
мне
делать,
если
мой
Бог
решил,
что
ты
должна
уйти;
Me
ganaste
delantera
dejándome
solo
sin
tu
corazón,
Ты
опередила
меня,
оставив
меня
одного
без
твоего
сердца,
Sigue
feliz
tu
camino
que
algún
día
contigo
estaré
por
amor.
Продолжай
свой
счастливый
путь,
ведь
когда-нибудь
я
буду
с
тобой
из-за
любви.
Hoy
más
que
nunca
te
añoro,
Сегодня
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
Me
hace
falta
tu
calor,
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
No
me
resigno
a
perderte
Я
не
смирюсь
с
твоей
потерей,
Aunque
nunca
vuelvas
a
mí
corazón...
Даже
если
ты
никогда
не
вернешься
в
мое
сердце...
Hoy
más
que
nunca
te
añoro,
Сегодня
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
Me
hace
falta
tu
calor,
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
No
me
resigno
a
perderte
Я
не
смирюсь
с
твоей
потерей,
Aunque
nunca
vuelvas
a
mí
corazón...
Даже
если
ты
никогда
не
вернешься
в
мое
сердце...
Hoy
más
que
nunca
te
añoro,
Сегодня
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
Me
hace
falta
tu
calor,
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
No
me
resigno
a
perderte
Я
не
смирюсь
с
твоей
потерей,
Aunque
nunca
vuelvas
a
mí
corazón...
Даже
если
ты
никогда
не
вернешься
в
мое
сердце...
Hoy
más
que
nunca
te
añoro,
Сегодня
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
Me
hace
falta
tu
calor,
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
No
me
resigno
a
perderte
Я
не
смирюсь
с
твоей
потерей,
Aunque
nunca
vuelvas
a
mí
corazón...
Даже
если
ты
никогда
не
вернешься
в
мое
сердце...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Garibaldi Fuentes
Attention! Feel free to leave feedback.