Lyrics and translation Pastor Wilson Bugembe - Nvunama Gyoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nvunama Gyoli
Я преклоняюсь перед Тобой
Mukama
obadde
mulungi
gyendi
Господь,
Ты
был
так
добр
ко
мне,
Obadde
mwesigwa
nze
wesiri
Ты
был
верен
мне,
недостойному.
Lengera
olugendo
luno
gyenvude
Посмотри
на
путь,
который
я
прошел,
Mbera
mulimba
bwengamba
nti
nze
eyeyambye
Ложь,
если
скажу,
что
я
сам
справился.
Ompadde
ku
ssanyu
Mukama
Ты
дал
мне
радость,
Господь,
Onerabiza
obwaavu
Kabaka
Ты
показал
милость
бедному,
Царь.
Onyize
ebiwundu
ku
mutima
gwange
Ты
исцелил
раны
в
моем
сердце,
Onsangudde
amaziga
muwonya
Ты
вытер
мои
слезы,
исцеляя.
Onwanidde
entalo
Ты
выиграл
мои
битвы,
Kubyokoze
nvunama
gyoli
За
это
я
преклоняюсь
перед
Тобой.
Kati
nvunama
gyoli
nkusinze
Теперь
я
преклоняюсь
перед
Тобой,
я
пою
Тебе
хвалу.
Ssebo,
Hallelujah
Господь,
Аллилуйя!
Bwenengera
gyenvudde
watiisa,
Ssebo
Когда
я
оглядываюсь
назад,
откуда
Ты
меня
вывел,
Ты
внушаешь
благоговение,
Господь.
Nvunama
(oh)
nvunama
gyoli
Я
преклоняюсь
(о)
я
преклоняюсь
перед
Тобой.
Kati
nvunama
gyoli
nkusinze
Теперь
я
преклоняюсь
перед
Тобой,
я
пою
Тебе
хвалу.
Ssebo,
Hallelujah
Господь,
Аллилуйя!
Bwenengera
gyenvudde
watiisa,
Ssebo
Когда
я
оглядываюсь
назад,
откуда
Ты
меня
вывел,
Ты
внушаешь
благоговение,
Господь.
Nvunama
(oh)
nvunama
gyoli
Я
преклоняюсь
(о)
я
преклоняюсь
перед
Тобой.
Nvunama
(oh)
nvunama
gyoli
Я
преклоняюсь
(о)
я
преклоняюсь
перед
Тобой.
Naliinga
omuzibe
nga
silaba
(nga
silaba)
Я
был
словно
слепой,
ничего
не
видя
(ничего
не
видя),
Nga
mbuyanira
mumakubo
(oh
oh)
Блуждая
по
дорогам
(о,
о),
Nga
ngenda
nsimba
akaggo
mpola
(mmh.)
Медленно
ступая,
словно
с
палкой
(ммм),
Ng'ebiroto
byaazika
(nga
byazika)
Мои
мечты
разбились
(разбились),
Ng'ebyokuba
obulungi
byazika
(mmmh.)
Мои
надежды
на
хорошее
будущее
рухнули
(ммм).
Gwe
nonkwata
ku
mukono
lwa
kisa
Ты
взял
меня
за
руку
с
милосердием,
N'onkulembera
mu
mukkubo
(oh)
И
повел
меня
по
пути
(о),
N'ontwala
munsi
gyessaamanya
Привел
меня
в
место
покоя,
N'onkwata
kumaaso
nendaba
(nendaba
oh)
И
позволил
мне
видеть
снова
(видеть
снова,
о).
Laaba!
Nga
ndi
muddundiro
ely'omuddo
omuto
(ehey)
Смотри!
Я
как
нежное
растение
(эй),
Kumabbari
agamazzi
amateefu
(ago)
У
тихих
вод
(там),
Waamu
nabalabe
bange
oh
Вместе
с
моими
врагами,
о.
Ontekeddetekedde
emeeza
Ты
приготовил
для
меня
стол,
Onsize
amafuta
kumutwe
(oh.)
Ты
помазал
мою
голову
маслом
(о).
Ekikompe
kiyiiwa
(kiyiiwa)
Моя
чаша
переполняется
(переполняется).
Kubyokoze,
nvuma
gyoli
(oh...)
За
это
я
преклоняюсь
перед
Тобой
(о...).
Kati
nvunama
gyoli
nkusinze
Теперь
я
преклоняюсь
перед
Тобой,
я
пою
Тебе
хвалу.
Ssebo,
Hallelujah
Господь,
Аллилуйя!
Bwenengera
gyenvudde
watiisa,
Ssebo
Когда
я
оглядываюсь
назад,
откуда
Ты
меня
вывел,
Ты
внушаешь
благоговение,
Господь.
Nvunama
(oh)
nvunama
gyoli
Я
преклоняюсь
(о)
я
преклоняюсь
перед
Тобой.
Kati
nvunama
gyoli
nkusinze
Теперь
я
преклоняюсь
перед
Тобой,
я
пою
Тебе
хвалу.
Ssebo,
Hallelujah
Господь,
Аллилуйя!
Bwenengera
gyenvudde
watiisa,
Ssebo
Когда
я
оглядываюсь
назад,
откуда
Ты
меня
вывел,
Ты
внушаешь
благоговение,
Господь.
Nvunama
(oh)
nvunama
gyoli
Я
преклоняюсь
(о)
я
преклоняюсь
перед
Тобой.
Nenkuwa
ettendo,
Ssebo
(Nvunama
nvunama
gyoli)
Я
благодарю
Тебя,
Господь
(Я
преклоняюсь,
я
преклоняюсь
перед
Тобой).
Nze
ani?
nvunama
(Nvunama
nvunama
gyoli)
Кто
я?
Я
преклоняюсь
(Я
преклоняюсь,
я
преклоняюсь
перед
Тобой).
Nze
ani
gw'okozze
ebyekisa?
(nvunama...,
nvunama...)
Кто
я,
чтобы
Ты
оказал
мне
такую
милость?
(Я
преклоняюсь...,
я
преклоняюсь...).
Nvunama,
nvunama
gyoli
Я
преклоняюсь,
я
преклоняюсь
перед
Тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Bugembe
Attention! Feel free to leave feedback.