Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
preguntas
qué
me
pasa,
Du
fragst
mich,
was
mit
mir
los
ist,
Y
no
se
que
contestarte,
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
antworten
soll,
Hoy
he
empezado
a
sentir,
Heute
habe
ich
angefangen
zu
fühlen,
Que
no
siento
igual
que
antes.
Dass
ich
nicht
mehr
so
fühle
wie
früher.
El
cuerpo
se
sorprendió,
Mein
Körper
war
überrascht,
Al
buscarte
en
otra
parte,
Als
er
dich
woanders
suchte,
No
voy
a
pedir
perdón,
Ich
werde
nicht
um
Verzeihung
bitten,
Cuando
es
demasiado
tarde.
Wenn
es
zu
spät
ist.
Vamos,
a
mirarnos
de
nuevo
sabes
que
no
podemos
rendirnos
así,
Komm,
lass
uns
uns
wieder
ansehen,
du
weißt,
wir
können
nicht
einfach
so
aufgeben,
Vamos,
a
avivar
ese
fuego
retomando
el
deseo
que
nos
trajo
hasta
aquí,
Komm,
lass
uns
dieses
Feuer
wieder
entfachen,
indem
wir
das
Verlangen
wieder
aufnehmen,
das
uns
hierher
gebracht
hat,
Vamos,
a
quedarnos
a
solas
y
a
matar
la
costumbre
que
nos
quiso
apagar,
Komm,
lass
uns
allein
bleiben
und
die
Gewohnheit
töten,
die
uns
auslöschen
wollte,
Dame,
ese
brillo
en
los
ojos
que
cuando
eramos
niños
nos
hizo
vibrar.
Gib
mir
diesen
Glanz
in
den
Augen,
der
uns
als
Kinder
erzittern
ließ.
No
voy
a
marcharme
aún,
Ich
werde
noch
nicht
gehen,
No
voy
a
bajar
los
brazos,
Ich
werde
die
Arme
nicht
sinken
lassen,
Queda
tanto
por
vivir,
Es
gibt
noch
so
viel
zu
leben,
Yo
he
cambiado
y
tu
has
cambiado.
Ich
habe
mich
verändert
und
du
hast
dich
verändert.
Quiero
volverte
a
sentir,
Ich
will
dich
wieder
spüren,
Con
la
fuerza
de
hace
años,
Mit
der
Kraft
von
vor
Jahren,
Dejame
sin
respirar,
Lass
mich
atemlos
sein,
No
dijimos
de
intentarlo.
Haben
wir
nicht
gesagt,
wir
versuchen
es?
Vamos,
a
mirarnos
de
nuevo
sabes
que
no
podemos
rendirnos
así,
Komm,
lass
uns
uns
wieder
ansehen,
du
weißt,
wir
können
nicht
einfach
so
aufgeben,
Vamos,
a
avivar
ese
fuego
retomando
el
deseo
que
nos
trajo
hasta
aquí,
Komm,
lass
uns
dieses
Feuer
wieder
entfachen,
indem
wir
das
Verlangen
wieder
aufnehmen,
das
uns
hierher
gebracht
hat,
Vamos,
a
quedarnos
a
solas
y
a
matar
la
costumbre
que
nos
quiso
apagar,
Komm,
lass
uns
allein
bleiben
und
die
Gewohnheit
töten,
die
uns
auslöschen
wollte,
Dame,
ese
brillo
en
los
ojos
que
cuando
eramos
niños
nos
hizo
vibrar.
Gib
mir
diesen
Glanz
in
den
Augen,
der
uns
als
Kinder
erzittern
ließ.
Vamos,
a
mirarnos
de
nuevo
sabes
que
no
podemos
rendirnos
así,
Komm,
lass
uns
uns
wieder
ansehen,
du
weißt,
wir
können
nicht
einfach
so
aufgeben,
Vamos,
a
avivar
ese
fuego
retomando
el
deseo
que
nos
trajo
hasta
aquí,
Komm,
lass
uns
dieses
Feuer
wieder
entfachen,
indem
wir
das
Verlangen
wieder
aufnehmen,
das
uns
hierher
gebracht
hat,
Vamos,
a
quedarnos
a
solas
y
a
matar
la
costumbre
que
nos
quiso
apagar,
Komm,
lass
uns
allein
bleiben
und
die
Gewohnheit
töten,
die
uns
auslöschen
wollte,
Dame,
ese
brillo
en
los
ojos
que
cuando
eramos
niños
nos
hizo
vibrar.
Gib
mir
diesen
Glanz
in
den
Augen,
der
uns
als
Kinder
erzittern
ließ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pilar Sanchez Luque, Maria Lucia Sanchez Benitez, Vanesa Martin
Album
Vamos
date of release
10-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.