Pastora Soler - Allí Estás Tú - translation of the lyrics into German

Allí Estás Tú - Pastora Solertranslation in German




Allí Estás Tú
Dort Bist Du
Buscando y buscando el agua q sacia mi sed y tu manantial en calma me das de beber.
Suchend und suchend nach dem Wasser, das meinen Durst stillt, und deine ruhige Quelle gibt mir zu trinken.
No entiendo no comprendo como te pude perder tu me dabas tanta vida y no lo quise ver
Ich verstehe nicht, ich begreife nicht, wie ich dich verlieren konnte, du gabst mir so viel Leben und ich wollte es nicht sehen.
Dime, dime que todo solo a sido un sueño que aun estoy durmiendo
Sag mir, sag mir, dass alles nur ein Traum gewesen ist, dass ich noch schlafe.
Dime, dime que todo solo a sido un sueño, dime, dime que todo solo a sido un sueño que si me despierto al abrir mis ojos solo estaras tu
Sag mir, sag mir, dass alles nur ein Traum gewesen ist, sag mir, sag mir, dass alles nur ein Traum gewesen ist, dass, wenn ich aufwache, wenn ich meine Augen öffne, nur du da sein wirst.
Solo estaras tu
Nur du wirst da sein.
Que si mi alma se derrama, que si la llama se me apaga alli estas tu, alli estas tu porque el alibio de mis males eres tu
Dass, wenn meine Seele überfließt, dass, wenn meine Flamme erlischt, dort bist du, dort bist du, denn die Linderung meiner Leiden bist du.
Que si mi alma se derrama, que si la fuerza de me acaba alli estas tu porque el alibio de mis males eres tu
Dass, wenn meine Seele überfließt, dass, wenn meine Kraft mich verlässt, dort bist du, denn die Linderung meiner Leiden bist du.
Porque el alibio de mis males eres tu
Denn die Linderung meiner Leiden bist du.
No entiendo no comprendo como te pude perder tu me dabas tanta vida y no lo quise ver
Ich verstehe nicht, ich begreife nicht, wie ich dich verlieren konnte, du gabst mir so viel Leben und ich wollte es nicht sehen.
Sintiendo voy sintiendo la falta de tus besos en mi piel echo de menos tu sonrisa en cada amanecer muriendo voy muriendo el frio apenas me deja mover necesito tus palabras calentandome
Fühlend, fühlend spüre ich das Fehlen deiner Küsse auf meiner Haut, ich vermisse dein Lächeln bei jedem Sonnenaufgang. Sterbend, sterbend, die Kälte lässt mich kaum bewegen, ich brauche deine Worte, die mich wärmen.
Dime, dime que todo solo a sido un sueño que aun estoy durmiendo
Sag mir, sag mir, dass alles nur ein Traum gewesen ist, dass ich noch schlafe.
Dime, dime que todo solo a sido un sueño, dime, dime que todo solo a sido un sueño que si me despierto al abrir mis ojos solo estaras tu
Sag mir, sag mir, dass alles nur ein Traum gewesen ist, sag mir, sag mir, dass alles nur ein Traum gewesen ist, dass, wenn ich aufwache, wenn ich meine Augen öffne, nur du da sein wirst.
Solo estaras tu
Nur du wirst da sein.
Que si mi alma se derrama, que si la llama se me apaga alli estas tu, alli estas tu porque el alibio de mis males eres tu
Dass, wenn meine Seele überfließt, dass, wenn meine Flamme erlischt, dort bist du, dort bist du, denn die Linderung meiner Leiden bist du.
Que me abrazas y me llevas donde esta la luz llenas mi alma solamente tu
Dass du mich umarmst und mich dorthin bringst, wo das Licht ist; meine Seele füllst nur du.





Writer(s): Ivan Antonio Gabarri Pantoja


Attention! Feel free to leave feedback.