Pastora Soler - Cita Con La Soledad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pastora Soler - Cita Con La Soledad




Cita Con La Soledad
Свидание с одиночеством
Perdóname amigo
Прости меня, друг,
Si ayer te hice daño
Если вчера причинила тебе боль,
Cuando soltaron mis labios
Когда мои губы сорвались
La rabia que sentía dentro de
И выплеснули всю ярость, что копилась во мне.
Entre tus ojos una lágrima se escapa
Из твоих глаз вырывается слеза,
Me abrazas escondiéndote del mundo en un segundo
Ты обнимаешь меня, прячась от мира на мгновение,
Y yo mientras me iba enredando en tus brazos, para darte calor
А я все больше запутываюсь в твоих объятиях, чтобы согреть тебя.
Perdóname amigo
Прости меня, друг,
No si estoy confusa
Не знаю, я запуталась
O es que el silencio me excusa
Или тишина служит мне оправданием,
Para no partirte el corazón
Чтобы не разбить твое сердце.
Y entre tus ojos una lágrima se escapa
И из твоих глаз вырывается слеза,
Me abrazas escondiéndote del mundo en un segundo
Ты обнимаешь меня, прячась от мира на мгновение,
Y yo mientras me iba enredando en tus brazos, para darte calor
А я все больше запутываюсь в твоих объятиях, чтобы согреть тебя.
Cuando todo iba mal, te miraba a los ojos
Когда все шло плохо, я смотрела в твои глаза,
Ojos extraños que hoy me desnudan
Странные глаза, которые сегодня обнажают меня,
Me están pidiendo a gritos un beso
Они кричат, моля о поцелуе,
Que yo no puedo darte, yo no puedo ser tuya
Которого я не могу тебе дать, я не могу быть твоей.
Y ahora mira, se hace tarde, ¿y para qué quedarme más?
А теперь смотри, уже поздно, и зачем мне оставаться дольше?
Te agradezco de verdad, que pusieras el alma
Я действительно благодарна тебе, что ты вложил душу,
Excúsame esta tarde tengo prisa
Извини, сегодня вечером я спешу,
Tengo una cita con la soledad
У меня свидание с одиночеством.
Me está esperando impacientemente
Оно ждет меня с нетерпением,
Estúpida es la vida cuando se resiste a dar la ternura del amor
Глупа жизнь, когда она противится дарить нежность любви.
Sabes bien
Ты хорошо знаешь,
Que yo quiero a un hombre distinto de ti
Что я люблю другого мужчину, не тебя.
Que me haga soñar
Который заставит меня мечтать.
Abrázame amigo
Обними меня, друг,
Abrázame más fuerte
Обними меня крепче,
Que siento que voy a perderte
Я чувствую, что теряю тебя,
Como se pierde la primavera
Как теряется весна.
Marchitando entre tus brazos la ilusión en mil pedazos
Увядая в твоих объятиях, иллюзия разбивается на тысячу осколков.
¿Por qué no escondiste el amor en tus ojos y no en el corazón?
Почему ты не спрятал любовь в своих глазах, а не в сердце?
Cuando todo iba mal, te miraba a los ojos
Когда все шло плохо, я смотрела в твои глаза,
Ojos extraños que hoy me desnudan
Странные глаза, которые сегодня обнажают меня,
Me están pidiendo a gritos un beso
Они кричат, моля о поцелуе,
Que yo no puedo darte, yo no puedo ser tuya
Которого я не могу тебе дать, я не могу быть твоей.
Y ahora mira, se hace tarde, ¿y para qué quedarme más?
А теперь смотри, уже поздно, и зачем мне оставаться дольше?
Te agradezco de verdad, que pusieras el alma
Я действительно благодарна тебе, что ты вложил душу,
Excúsame esta tarde tengo prisa
Извини, сегодня вечером я спешу,
Tengo una cita con la soledad
У меня свидание с одиночеством.
Me está esperando impacientemente
Оно ждет меня с нетерпением.
Qué estúpida es la vida cuando se resiste a dar la ternura del amor
Как глупа жизнь, когда она противится дарить нежность любви.
Sabes bien
Ты хорошо знаешь,
Que yo quiero a un hombre distinto de ti
Что я люблю другого мужчину, не тебя.
Que me haga soñar
Который заставит меня мечтать.





Writer(s): Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.