Pastora Soler - Encadenados - translation of the lyrics into German

Encadenados - Pastora Solertranslation in German




Encadenados
Angekettet
Si en mis besos pongo el alma,
Wenn ich meine Seele in meine Küsse lege,
Si en el alma va la vida,
Wenn in der Seele das Leben ist,
Si mi vida son tus ojos,
Wenn mein Leben deine Augen sind,
Si tus ojos mi ruina,
Wenn deine Augen mein Verderben sind,
Si mi ruina es desearte,
Wenn mein Verderben ist, dich zu begehren,
Si desearte es mi desvivo,
Wenn dich zu begehren meine Sehnsucht ist,
Si mi desvivo es por mirarte,
Wenn meine Sehnsucht ist, dich anzusehen,
Si al mirarte me derrito,
Wenn ich schmelze, wenn ich dich ansehe,
Si me derrito al tocarte,
Wenn ich schmelze, wenn ich dich berühre,
Si al tocarte resucito,
Wenn ich wiederauferstehe, wenn ich dich berühre,
Si resucito es por la sangre
Wenn ich wiederauferstehe, ist es durch die Kraft
De tu nombre y apellidos.
Deines Namens.
Si yo te quiero, si me quieres,
Wenn ich dich liebe, wenn du mich liebst,
Si los dos nos queremos,
Wenn wir uns beide lieben,
Nada ni nadie nos puede.
Kann uns nichts und niemand etwas anhaben.
Si yo te tengo, si me tienes a tu lado,
Wenn ich dich habe, wenn du mich an deiner Seite hast,
¡Qué no darían algunos por estar encadenados!
Was würden manche nicht geben, um angekettet zu sein!
¡Qué no darían algunos por estar encadenados!
Was würden manche nicht geben, um angekettet zu sein!
Si tu sombra es mi cielo,
Wenn dein Schatten mein Himmel ist,
Si es mi cielo tu sonrisa,
Wenn dein Lächeln mein Himmel ist,
Si tu sonrisa es mi consuelo,
Wenn dein Lächeln mein Trost ist,
Si mi consuelo es mi prisa,
Wenn mein Trost mein Drang ist,
Si es mi prisa estar contigo,
Wenn mein Drang ist, bei dir zu sein,
Si es contigo con quien sueño,
Wenn ich von dir träume,
Si es mi sueño la locura,
Wenn mein Traum Wahnsinn ist,
Si es locura lo que siento,
Wenn das, was ich fühle, Wahnsinn ist,
Si lo que siento es abrazarte,
Wenn das, was ich fühle, ist, dich zu umarmen,
Si abrazarte es como siempre,
Wenn dich zu umarmen wie immer ist,
Si es como siempre este cariño
Wenn diese Zuneigung wie immer ist
Te lo he dicho ya mil veces.
Das habe ich dir schon tausendmal gesagt.
Si yo te quiero, si me quieres,
Wenn ich dich liebe, wenn du mich liebst,
Si los dos nos queremos,
Wenn wir uns beide lieben,
Nada ni nadie nos puede.
Kann uns nichts und niemand etwas anhaben.
Si yo te tengo, si me tienes a tu lado,
Wenn ich dich habe, wenn du mich an deiner Seite hast,
¡Qué no darían algunos por estar encadenados!
Was würden manche nicht geben, um angekettet zu sein!
¡Qué no darían algunos por estar encadenados!
Was würden manche nicht geben, um angekettet zu sein!
y yo encadenados...
Du und ich angekettet...





Writer(s): Antonio Martinez Ares


Attention! Feel free to leave feedback.