Lyrics and translation Pastora Soler - Que va a ser de mi
Que va a ser de mi
Что будет со мной
Me
dices
que
lo
nuestro
se
acabó,
Ты
говоришь,
что
все
между
нами
кончено,
Que
nuestra
historia
es
pura
rutina
Что
наша
история
- всего
лишь
рутина
Me
dices
que
yo
merezco
alguien
mejor
Ты
говоришь,
что
я
заслуживаю
лучшего
Y
me
das
un
beso
de
propina.
И
даришь
мне
поцелуй
на
прощание.
Que
no
vas
a
querer
a
nadie
más,
Что
ты
больше
никого
не
полюбишь,
Que
es
culpa
tuya
porque
estas
perdido
Что
это
твоя
вина,
потому
что
ты
запутался
Me
dices
que
un
día,
un
día
de
estos
por
tus
cosas
pasaras
Ты
говоришь,
что
когда-нибудь
ты
заберешь
свои
вещи.
Te
cayas,
te
has
ido.
Ты
замолчал,
ты
ушел.
Mis
lágrimas
amargan
el
café,
Мои
слезы
делают
кофе
горьким,
Mi
vida
se
hizo
pique
en
un
segundo
Моя
жизнь
разбилась
на
мелкие
кусочки
в
одно
мгновение
Ayer
era
feliz,
pero
era
ayer
Вчера
я
была
счастлива,
но
это
было
вчера
Y
hoy
todo
es
mentira
y
me
pregunto.
А
сегодня
все
ложь,
и
я
спрашиваю
себя.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
будет
со
мной,
Cuando
entre
en
nuestra
casa
y
ya
no
estes
alli,
Когда
я
войду
в
наш
дом,
и
тебя
там
не
будет,
Cuando
sienta
que
no
siento
tu
presencia,
Когда
я
почувствую,
что
больше
не
ощущаю
твоего
присутствия,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi.
Что
будет
со
мной,
что
будет
со
мной.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
будет
со
мной,
Con
que
excusa
le
diré
a
este
pobre
corazón
Чем
я
объясню
своему
несчастному
сердцу
Que
mañana
hay
que
seguir
como
si
nada,
Что
завтра
нужно
идти
дальше,
как
ни
в
чем
не
бывало,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi,
dimelo.
Что
будет
со
мной,
что
будет
со
мной,
скажи
мне.
Me
encuentro
sola
entre
la
multitud,
Я
чувствую
себя
одинокой
среди
толпы,
Tu
voz
me
martillea
los
sentidos,
Твой
голос
стучит
мне
в
висках,
Me
aguanto
las
ganas
de
gritar
Я
сдерживаю
желание
закричать
Y
de
romper
esta
quietud,
И
разорвать
эту
тишину,
Maldigo
haberte
conocido.
Я
проклинаю
то,
что
встретила
тебя.
Decir
que
no
te
quiero
no
es
verdad,
Сказать,
что
я
тебя
больше
не
люблю
- неправда,
Pero
decirlo
roza
con
lo
absurdo
Но
говорить
это
- граничит
с
абсурдом
Mis
pasos
ya
no
saben
donde
van,
Мои
ноги
больше
не
знают,
куда
идти,
Me
paro
en
el
camino
y
me
pregunto.
Я
останавливаюсь
на
пути
и
спрашиваю
себя.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
будет
со
мной,
Cuando
entre
en
nuestra
casa
y
ya
no
estes
alli,
Когда
я
войду
в
наш
дом,
и
тебя
там
не
будет,
Cuando
sienta
que
no
siento
tu
presencia,
Когда
я
почувствую,
что
больше
не
ощущаю
твоего
присутствия,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi.
Что
будет
со
мной,
что
будет
со
мной.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
будет
со
мной,
Con
que
excusa
le
diré
a
este
pobre
corazón
Чем
я
объясню
своему
несчастному
сердцу
Que
mañana
hay
que
seguir
como
si
nada,
Что
завтра
нужно
идти
дальше,
как
ни
в
чем
не
бывало,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi,
dimelo.
Что
будет
со
мной,
что
будет
со
мной,
скажи
мне.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
будет
со
мной,
Cuando
entre
en
nuestra
casa
y
ya
no
estes
alli,
Когда
я
войду
в
наш
дом,
и
тебя
там
не
будет,
Cuando
sienta
que
no
siento
tu
presencia,
Когда
я
почувствую,
что
больше
не
ощущаю
твоего
присутствия,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi.
Что
будет
со
мной,
что
будет
со
мной.
Que
va
a
ser
de
mi,
Что
будет
со
мной,
Con
que
excusa
le
diré
a
este
pobre
corazón
Чем
я
объясню
своему
несчастному
сердцу
Que
mañana
hay
que
seguir
como
si
nada,
Что
завтра
нужно
идти
дальше,
как
ни
в
чем
не
бывало,
Que
va
a
ser
de
mi,
que
va
a
ser
de
mi,
dimelo.
Что
будет
со
мной,
что
будет
со
мной,
скажи
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Martinez Ares
Attention! Feel free to leave feedback.