Lyrics and translation Pastora Soler - Te Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
por
qué
te
estoy
queriendo
Не
спрашивай,
почему
я
люблю
тебя,
No
me
pidas
la
razón
Не
проси
объяснить
причину,
Pues,
yo
misma
no
me
entiendo
Ведь
я
сама
себя
не
понимаю,
Con
mi
propio
corazón
Свое
собственное
сердце.
Al
llegar
la
madrugada
Когда
наступит
рассвет,
Mi
canción
desesperada
Моя
отчаянная
песня
Te
dará
la
explicación
Даст
тебе
объяснение.
Te
quiero,
vida
mía
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
Te
quiero
noche
y
día,
no
he
querido
nunca
así
Люблю
тебя
днем
и
ночью,
никогда
я
так
не
любила,
Te
quiero
con
ternura
Люблю
тебя
с
нежностью,
Con
miedo,
con
locura,
solo
vivo
para
ti
Со
страхом,
с
безумием,
живу
только
для
тебя.
Yo
te
seré
siempre
fiel
Я
всегда
буду
тебе
верна,
Pues,
para
mí
quiero
en
flor
Ведь
для
меня
хочу
в
цвету
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor
Эту
гвоздику
твоей
кожи
и
твоей
любви.
Mi
voz,
igual
que
un
niño
Мой
голос,
как
у
ребенка,
Te
pide
con
cariño
Просит
тебя
с
любовью:
"Ven
a
mí,
abrázame"
"Приди
ко
мне,
обними
меня",
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Y
hasta
el
fin
te
querré
И
до
конца
буду
любить
тебя.
Te
quiero
con
ternura
Люблю
тебя
с
нежностью,
Con
miedo,
con
locura,
solo
vivo
para
ti
Со
страхом,
с
безумием,
живу
только
для
тебя.
Yo
te
seré
siempre
fiel
Я
всегда
буду
тебе
верна,
Pues,
para
mí
quiero
en
flor
Ведь
для
меня
хочу
в
цвету
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor
Эту
гвоздику
твоей
кожи
и
твоей
любви.
Mi
voz,
igual
que
un
niño
Мой
голос,
как
у
ребенка,
Te
pide
con
cariño
Просит
тебя
с
любовью:
"Ven
a
mí,
abrázame"
"Приди
ко
мне,
обними
меня",
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Y
hasta
el
fin
te
querré
И
до
конца
буду
любить
тебя.
Te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Y
hasta
el
fin
te
querré
И
до
конца
буду
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Attention! Feel free to leave feedback.