Pastora Soler - Y que pequeña que soy - con Malu - translation of the lyrics into German




Y que pequeña que soy - con Malu
Und wie klein ich bin - mit Malu
Que grande eres amor,
Wie groß du bist, Liebe,
Que me das mil razones y luego la locura.
Die mir tausend Gründe gibst und dann den Wahnsinn.
Que perfumas mi cama y escondes las rosas.
Die mein Bett parfümiert und die Rosen versteckt.
Tras vencerte te pierdo, tras amarte me odias.
Nachdem ich dich besiegt habe, verliere ich dich, nachdem ich dich geliebt habe, hasst du mich.
Que dueño del viento, tu borras mis huellas,
Als Herr des Windes verwischst du meine Spuren,
Que dueño del tiempo, me añoras y olvidas.
Als Herr der Zeit sehnst du dich nach mir und vergisst mich.
Que injusto eres amor,
Wie ungerecht du bist, Liebe,
Que no distingues entre buenos, ni malos.
Die nicht zwischen Guten und Schlechten unterscheidet.
Que le vuelves la espalda al que siempre ha luchado.
Die demjenigen den Rücken kehrt, der immer gekämpft hat.
Al que lo ha dado todo esperando muy poco.
Dem, der alles gegeben hat und sehr wenig erwartet hat.
Que te cuelas en su corazon y lo gastas,
Die sich in sein Herz schleicht und es aufbraucht,
Y al mio lo llenas y lo vuelves tan loco,
Und meines füllst du und machst es so verrückt,
Que nunca te olvida, y que nunca se muere.
Dass es dich nie vergisst und dass es niemals stirbt.
Yo no soy nadie sin ti, contigo, no soy yo,
Ich bin niemand ohne dich, mit dir bin ich nicht ich,
Nunca te eligo aunque te persigo,
Ich wähle dich nie, obwohl ich dich verfolge,
Te crees sincero y me creo tus mentiras,
Du hältst dich für aufrichtig und ich glaube deine Lügen,
Por ti se que existo y existes por mi,
Durch dich weiß ich, dass ich existiere, und du existierst durch mich,
¡Que grande es este amor!
Wie groß ist diese Liebe!
Que pequeña que soy yo.
Wie klein ich bin.
Que grande eres amor,
Wie groß du bist, Liebe,
Que me lo arrebatas, sin ser arrebatado.
Die es mir entreißt, ohne entrissen zu werden.
Que te bebes mi vida y que sigues sediento.
Die mein Leben trinkt und immer noch durstig ist.
Que me sueltas me agarras, que me traes y me llevas.
Die mich loslässt, mich packt, die mich bringt und mich mitnimmt.
Que aunque sola me sienta, me siento tan libre,
Dass, obwohl ich mich allein fühle, ich mich so frei fühle,
Para buscarte de nuevo, sufrir y abrazarte,
Um dich wieder zu suchen, zu leiden und dich zu umarmen,
Me cuesta volver y me cuesta marcharme.
Es fällt mir schwer zurückzukehren und es fällt mir schwer zu gehen.
Yo no soy nadie sin ti, contigo, no soy yo,
Ich bin niemand ohne dich, mit dir bin ich nicht ich,
Nunca te eligo aunque te persigo,
Ich wähle dich nie, obwohl ich dich verfolge,
Te crees sincero y me creo tus mentiras,
Du hältst dich für aufrichtig und ich glaube deine Lügen,
Por ti se que existo y existes por mi,
Durch dich weiß ich, dass ich existiere, und du existierst durch mich,
¡Que grande es este amor!
Wie groß ist diese Liebe!
Que pequeña que soy yo.
Wie klein ich bin.





Writer(s): Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.