Lyrics and translation Pat Benatar - My Clone Sleeps Alone (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Clone Sleeps Alone (Remastered)
Мой клон спит один (Ремастеринг)
You
know
and
I
know
my
clone
sleeps
alone
Ты
знаешь,
и
я
знаю,
мой
клон
спит
в
одиночестве,
She's
out
on
her
own
- forever
Она
совсем
одна
- навсегда.
She's
programmed
to
work
hard,
she's
never
profane
Она
запрограммирована
усердно
работать,
она
никогда
не
ругается,
She
won't
go
insane,
not
ever
Она
не
сойдет
с
ума,
никогда.
No
V.D.,
no
cancer,
on
T.V's
the
answer
Никаких
ЗППП,
никакого
рака,
на
ТВ
ответы,
No
father,
no
mother,
she's
just
like
the
other
Ни
отца,
ни
матери,
она
такая
же,
как
и
другие.
And
you
know
and
I
know,
my
clone
sleeps
alone
И
ты
знаешь,
и
я
знаю,
мой
клон
спит
в
одиночестве.
Your
clone
loves
my
clone,
but
yours
cannot
see
Твой
клон
любит
мой
клон,
но
твой
не
может
видеть,
That's
no
way
to
be,
in
heaven
Что
так
нельзя
жить,
на
небесах.
No
sorrow,
no
heartache,
just
clone
harmony
Ни
печали,
ни
боли
в
сердце,
только
клон-гармония,
So
obviously,
it's
heaven
Так
очевидно,
это
небеса.
No
naughty
clone
ladies
allowed
in
the
eighties
Никаких
непослушных
клонированных
женщин
в
восьмидесятых,
No
bed
names,
no
sex
games,
just
clone
names
and
clone
games
Никаких
прозвищ
в
постели,
никаких
сексуальных
игр,
только
имена
клонов
и
игры
клонов.
And
you
know
and
I
know
my
clone
sleeps
alone
И
ты
знаешь,
и
я
знаю,
мой
клон
спит
в
одиночестве.
Before
we
existed
the
cloning
began
До
того,
как
мы
появились,
клонирование
началось,
The
cloning
of
man
and
woman
Клонирование
мужчины
и
женщины.
When
we're
gone
they'll
live
on,
cloned
endlessly
Когда
мы
уйдем,
они
будут
жить,
клонируясь
бесконечно,
It's
mandatory
in
heaven
Это
обязательно
на
небесах.
But
they
won't
remember
or
ever
be
tender
Но
они
не
будут
помнить
или
быть
нежными,
No
loving,
no
caring,
no
program
for
pairing
Никакой
любви,
никакой
заботы,
никакой
программы
для
создания
пар.
No
V.D.,
no
cancer,
on
T.V's
the
answer
Никаких
ЗППП,
никакого
рака,
на
ТВ
ответы,
No
father,
no
mother,
she's
just
like
the
other
Ни
отца,
ни
матери,
она
такая
же,
как
и
другие.
No
naughty
clone
ladies
allowed
in
the
eighties
Никаких
непослушных
клонированных
женщин
в
восьмидесятых.
And
you
know
and
I
know
my
clone
sleeps
alone
И
ты
знаешь,
и
я
знаю,
мой
клон
спит
в
одиночестве.
My
clone
sleeps
alone!
Мой
клон
спит
в
одиночестве!
My
clone
sleeps
alone!
Мой
клон
спит
в
одиночестве!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.