Pat Benesta - Belle - From "Notre Dame de Paris" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pat Benesta - Belle - From "Notre Dame de Paris"




Belle - From "Notre Dame de Paris"
Красавица - Из мюзикла "Notre Dame de Paris"
Belle
Красавица
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Это слово словно создано для неё одной,
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Когда танцует, обнажая стан свой,
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Словно птица, распахнувшая крылья в полёт,
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Тогда я чувствую, как ад подо мной разверзается.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мой взгляд блуждал под её цыганской юбкой,
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Зачем мне теперь молиться в Нотр-Даме?
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Кто осмелится бросить в неё первый камень?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Тот не достоин жить на этой земле!
Ô Lucifer!
О, Люцифер!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
О, позволь мне хоть один раз,
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
Belle
Красавица,
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Не сам ли дьявол воплотился в ней,
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Чтобы отвести мой взгляд от Бога вечного?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Кто вложил в меня это плотское желание,
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Чтобы я не мог смотреть на небеса?
Elle porte en elle le péché originel
Она носит в себе первородный грех,
La désirer fait-il de moi un criminel
Разве желать её делает меня преступником?
Celle qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Ту, что считали продажной девкой, никем,
Semble soudain porter la croix du genre humain
Вдруг вижу несущей крест всего человечества.
Ô Notre Dame!
О, Нотр-Дам!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
О, позволь мне хоть один раз,
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Открыть калитку в сад Эсмеральды.
Belle
Красавица,
Malgré ses grands yeux noires qui vous ensorcellent
Несмотря на чарующие чёрные очи,
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Девушка всё ещё невинна, быть может?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Когда её движения открывают мне чудеса,
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Под её юбкой, цвета радуги небесной.
Me dulcinée, laissez-moi vous être infidèle
Моя Дульсинея, позволь мне изменить тебе,
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Прежде чем поведу тебя к алтарю.
Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Кто тот мужчина, что отвёл бы от неё взгляд,
Sous peine d'être changé en statue de sel
Под страхом превратиться в соляной столб?
Ô Fleur-de-Lys,
О, Флёр-де-Лис,
Je ne suis pas un homme de foi
Я не человек веры,
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мой взгляд блуждал под её цыганской юбкой,
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Зачем мне теперь молиться в Нотр-Даме?
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Кто осмелится бросить в неё первый камень?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Тот не достоин жить на этой земле!
Ô Lucifer!
О, Люцифер!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
О, позволь мне хоть один раз,
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
Esmeralda
Эсмеральда.






Attention! Feel free to leave feedback.