Lyrics and translation Pat Benesta - Mon amie la rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon amie la rose
Моя подруга роза
On
est
bien
peu
de
choses
Мы
так
мало
значим
Et
mon
amie
la
rose
И
моя
подруга
роза
Me
l'a
dit
ce
matin
Сказала
мне
это
утром
A
l'aurore
je
suis
née,
baptisée
de
rosée
На
рассвете
я
родилась,
росой
окрещенная
Je
me
suis
épanouie,
heureuse
et
amoureuse
Я
расцвела,
счастливая
и
влюбленная
Au
rayon
du
soleil
В
лучах
солнца
Je
me
suis
fermée
la
nuit,
Я
закрылась
на
ночь,
Me
suis
réveillée
vieillie
Проснулась
постаревшей
Pourtant
j'étais
très
belle
Хотя
я
была
очень
красива
Oui
j'étais
la
plus
belle
Да,
я
была
самой
красивой
Des
fleurs
de
ton
jardin.
Из
цветов
твоего
сада.
Ou
est
bien
peu
de
choses
Мы
так
мало
значим
Et
mon
amie
la
rose
me
l'a
dit
ce
matin
И
моя
подруга
роза
сказала
мне
это
утром
Vois
le
dieu
qui
m'a
faite
Видишь,
бог,
который
меня
создал
M'a
fait
courber
la
tête.
Заставил
меня
склонить
голову.
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Mon
cœur
est
presque
nu
Мое
сердце
почти
обнажено
J'ai
le
pied
dans
la
tombe
Моя
нога
уже
в
могиле
Déjà
je
ne
suis
plus
Меня
уже
нет
Tu
m'admirais
que
hier
Ты
восхищался
мной
вчера
Et
je
serais
poussière
А
завтра
я
стану
прахом
Pour
toujours
demain
Навсегда
On
est
bien
peu
de
choses
Мы
так
мало
значим
Et
mon
amie
la
rose
И
моя
подруга
роза
Est
morte
ce
matin
Умерла
этим
утром
La
lune
cette
nuit,
a
veillé
mon
amie
Луна
этой
ночью
сторожила
мою
подругу
Moi
en
rêve
j'ai
vu
Я
во
сне
видела
Éblouissant
les
nuits
Ослепляя
ночи
Son
âme
qui
dansait
Её
танцующую
душу
Bien-au
déjà
du
vu
Уже
вне
поля
зрения
Et
qui
me
souriait
И
которая
мне
улыбалась
Croit
celui
qui
peut
croire
Верь,
кто
может
верить
Moi
j'ai
besoin
d'espoir
Мне
нужна
надежда
Sinon
je
ne
suis
rien.
Иначе
я
ничто.
On
est
bien
peu
de
choses
Мы
так
мало
значим
Et
mon
amie
la
rose
И
моя
подруга
роза
Me
l'a
dit
ce
matin
Сказала
мне
это
утром
Vois
le
dieu
qui
m'a
faite
Видишь,
бог,
который
меня
создал
M'a
fait
courber
la
tête
Заставил
меня
склонить
голову
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Et
je
sens
que
je
tombe
И
я
чувствую,
что
падаю
Mon
cœur
est
presque
nu
Мое
сердце
почти
обнажено
J'ai
le
pied
dans
la
tombe
Моя
нога
уже
в
могиле
Déjà
je
ne
suis
plus
Меня
уже
нет
Tu
m'admirais
que
hier
Ты
восхищался
мной
вчера
Et
je
serais
poussière
А
завтра
я
стану
прахом
Pour
toujours
demain.
Навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Lacome, Cecile Caulier
Attention! Feel free to leave feedback.