Lyrics and translation Pat Benesta - S'il suffisait d'aimer
Je
rêve
son
visage
Мне
снится
его
лицо
Je
décline
son
corps
Я
отказываюсь
от
его
тела
Et
Puis
je
l'imagine
habitant
mon
décor
И
тогда
я
представляю,
как
он
живет
в
моей
декорации
J'aurai
tant
à
lui
dire
si
j'avais
su
parler
Если
бы
я
знал,
как
говорить,
мне
пришлось
бы
так
много
сказать
ему.
Comment
lui
faire
lire
au
fond
de
mes
pensées
Как
заставить
его
читать
в
глубине
моих
мыслей
Mais
comment
font
ces
autres
à
qui
tout
réussi
Но
как
это
делают
другие,
которым
все
удалось
Qu'on
me
dise
mes
fautes
mes
chimères
aussi
Пусть
мне
скажут
мои
ошибки,
мои
химеры
тоже
Moi
j'offrirai
mon
âme
mon
cœur
et
tout
mon
temps
Я
буду
предлагать
свою
душу,
мое
сердце
и
все
мое
время
Mais
j'ai
beau
tout
donner
tout
n'est
pas
suffisant
Но
я
все
отдаю,
все
не
хватает
S'il
suffisait
qu'on
s'aime
Если
бы
мы
любили
друг
друга
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu
rien
qu'en
aimant
donner
Если
бы
мы
немного
изменили
ситуацию,
просто
любя
давать
S'il
suffisait
qu'on
s'aime
Если
бы
мы
любили
друг
друга
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Je
ferai
de
ce
monde
un
rêve
une
éternité
Я
сделаю
этот
мир
мечтой
вечности
J'ai
du
sang
dans
mes
songes
un
pétale
séché
У
меня
кровь
во
сне
засохший
лепесток
Quand
des
larmes
me
rongent
que
d'autres
ont
versées
Когда
слезы
грызут
меня,
что
пролили
другие
Ma
vie
n'est
pas
étanche
Моя
жизнь
не
является
водонепроницаемым
Mon
île
est
sous
le
vent
Мой
остров
под
ветром
Les
portes
laissent
entrer
les
cris
même
en
fermant
Двери
пускают
крики,
даже
закрывая
Dans
un
jardin
d'enfants
sur
un
balcon
de
fleurs
В
садике
на
балконе
цветы
Ma
vie
paisible
où
j'entends
battre
tous
les
cœurs
Моя
мирная
жизнь,
где
я
слышу,
как
бьются
все
сердца
Quand
les
nuages
foncent
présage
des
malheurs
Когда
темные
тучи
предвещают
беды
Quelles
armes
répondent
au
pays
de
nos
peurs
Какое
оружие
отвечает
стране
наших
страхов
S'il
suffisait
qu'on
s'aime
Если
бы
мы
любили
друг
друга
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu
rien
qu'en
aimant
donner
Если
бы
мы
немного
изменили
ситуацию,
просто
любя
давать
S'il
suffisait
qu'on
s'aime
Если
бы
мы
любили
друг
друга
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Je
ferai
de
ce
monde
un
rêve
une
éternité
Я
сделаю
этот
мир
мечтой
вечности
S'il
suffisait
qu'on
s'aime
Если
бы
мы
любили
друг
друга
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Si
l'on
pouvait
changer
les
choses
et
tout
recommencer
Если
бы
мы
могли
изменить
ситуацию
и
начать
все
сначала
S'il
suffisait
qu'on
s'aime
Если
бы
мы
любили
друг
друга
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Nous
ferions
de
ce
rêve
un
monde
Мы
сделаем
из
этой
мечты
мир
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.