Lyrics and translation Pat Farrell feat. John Anselm - Saving My Love - Radio Mix
Saving My Love - Radio Mix
Спасаю свою любовь - радио версия
I've
been
waitin'
all
my
life
Я
ждал
тебя
всю
свою
жизнь,
To
find
someone
Чтобы
найти
кого-то,
Somethin'
that
feels
alright
Что-то,
что
чувствуется
правильным,
Just
can't
be
wrong
Просто
не
может
быть
ошибкой.
Every
heart
that
wasn't
true
Каждое
сердце,
которое
было
неверным,
Let
me
straight
to
you
Привело
меня
прямо
к
тебе.
I've
been
savin'
my
love
Я
спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
for
you,
for
you
Спасал
свою
любовь
для
тебя,
для
тебя.
I've
been
savin'
my
love
Я
спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
for
you,
for
you
Спасал
свою
любовь
для
тебя,
для
тебя.
(For
you,
for
you,
for
you,
for
you)
(Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя,
для
тебя)
I'm
savin'
my
love
for
you
Я
спасаю
свою
любовь
для
тебя.
I've
been
waitin'
all
this
time
Я
ждал
все
это
время
For
you
and
I
Тебя
и
себя,
For
somethin'
that
I
can't
define
Чего-то,
что
я
не
могу
определить,
That
turns
the
tide
Что
меняет
всё.
You
make
me
fall
deep
down
into
Ты
заставляешь
меня
падать
глубоко
в...
I
dream
right
now
from
you
Я
мечтаю
сейчас
благодаря
тебе.
I've
been
savin'
my
love
Я
спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
for
you,
for
you
Спасал
свою
любовь
для
тебя,
для
тебя.
I've
been
savin'
my
love
Я
спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
for
you,
for
you
Спасал
свою
любовь
для
тебя,
для
тебя.
Savin'
my
love
Спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
Спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
Спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
Спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
Спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
Спасал
свою
любовь,
I'm
savin'
my
love
for
you
Я
спасаю
свою
любовь
для
тебя.
I've
been
savin'
my
love
Я
спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
for
you,
for
you
Спасал
свою
любовь
для
тебя,
для
тебя.
I've
been
savin'
my
love
Я
спасал
свою
любовь,
Savin'
my
love
for
you,
for
you
Спасал
свою
любовь
для
тебя,
для
тебя.
Savin'
my
love
Спасал
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Holt
Attention! Feel free to leave feedback.