Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biel (Whiteness)
Weiß (Weiße)
To
biel
jest
może
najpiękniejszą
z
barw
Das
Weiß
ist
vielleicht
die
schönste
der
Farben
Gdy
nocą
spod
Księżyca
rzęs
Wenn
nachts
unter
des
Mondes
Wimpern
Płynie
na
łąki
pierwszy
śnieg
Der
erste
Schnee
auf
die
Wiesen
fließt
Nim
igliwia
sierść
poczuje
szron
Bevor
das
Nadelkleid
den
Frost
spürt
Nim
świt
usłyszy
dzwonki
sań
Bevor
die
Dämmerung
die
Schlittenglöckchen
hört
I
znajdzie
pierwszy
ślad
Und
die
erste
Spur
findet
Ty
spójrz
na
biel,
na
nieobjętą
biel
Du
schau
auf
das
Weiß,
auf
das
unermessliche
Weiß
Jej
moc,
jej
blask
podpowie
Ci
Seine
Macht,
sein
Glanz
wird
dir
sagen
Że
biel
to
Bóg,
bezkres,
bezczas
Dass
Weiß
Gott
ist,
Unendlichkeit,
Zeitlosigkeit
Podziwiaj
ją,
bo
jest
Bewundere
es,
denn
es
ist
Ty
spójrz
na
biel,
na
nieobjętą
biel
Du
schau
auf
das
Weiß,
auf
das
unermessliche
Weiß
Jej
moc,
jej
blask
podpowie
Ci
Seine
Macht,
sein
Glanz
wird
dir
sagen
Że
biel
to
Bóg,
bezkres,
bezczas
Dass
Weiß
Gott
ist,
Unendlichkeit,
Zeitlosigkeit
Podziwiaj
ją,
bo
jest
Bewundere
es,
denn
es
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Kydrynski
Album
Upojenie
date of release
03-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.