Pat Travers - Easy Rider Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pat Travers - Easy Rider Blues




Easy Rider Blues
Блюз Беспечного Гонщика
Aw, tell me where my easy rider's gone
Ах, скажи мне, куда пропал мой беспечный гонщик?
Tell me where my easy rider's gone
Скажи мне, куда пропал мой беспечный гонщик?
Well, (anywhere these) women always in the wrong
Ну, (везде эти) женщины всегда не правы.
Your easy rider died on the road
Твой беспечный гонщик погиб на дороге.
Man, the easy rider died on the road
Парень, беспечный гонщик погиб на дороге.
I'm a poor boy here and ain't got nowhere to go
Я бедный парень, и мне некуда идти.
There's gonna be the time that a woman don't need no man
Наступит время, когда женщине не будет нужен мужчина.
Well it's gonna be a time (that) a woman don't need no man
Ну, наступит время, когда женщине не будет нужен мужчина.
Say, baby, shut your mouth and don't be raisin' sand
Детка, закрой рот и не поднимай шума.
Train I ride don't bum no coal at all
Поезд, на котором я еду, вообще не жжет угля.
Train I ride don't bum no coal at all
Поезд, на котором я еду, вообще не жжет угля.
The coal I bum everybody say is the cannonball
Все говорят, что уголь, который я жгу, - это пушечное ядро.
I went to the depot
Я пошел на вокзал,
I mean I went to the depot, sat my suitcase down
Я имею в виду, я пошел на вокзал, поставил свой чемодан,
The blues overtake me and the tears co me rollin' down
Тоска навалилась на меня, и слезы покатились по щекам.
Woman I love, she must be out of town
Женщина, которую я люблю, должно быть, уехала из города.
Woman I love, man, she's outta town
Женщина, которую я люблю, парень, она уехала из города.
She left me this momin' with her face in a terrible frown
Она оставила меня этим утром со страшно нахмуренным лицом.
I got a gal across town, she crochets all the time
У меня есть девушка на другом конце города, она все время вяжет крючком.
I got a gal across town, crochetin' all the time
У меня есть девушка на другом конце города, она все время вяжет крючком.
Sugar, you don't quit crochetin', you're gonna lose your mind
Милая, если ты не перестанешь вязать крючком, ты сойдешь с ума.
Say fair brown, what's the matter now?
Скажи, красотка, что случилось?
Say fair brown, what's the matter now?
Скажи, красотка, что случилось?
You're tryin' your best to quit me, woman, and you
Ты изо всех сил пытаешься бросить меня, женщина, и ты
Don't know how
Не знаешь как.





Writer(s): Booker Johnny, T Tolhurst, W Whyton, J Van Den Bosch


Attention! Feel free to leave feedback.