Pat Travers - Easy Rider Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pat Travers - Easy Rider Blues




Aw, tell me where my easy rider's gone
О, скажи мне, куда делся мой беспечный ездок
Tell me where my easy rider's gone
Скажи мне, куда делся мой беспечный ездок
Well, (anywhere these) women always in the wrong
Что ж, (где бы эти) женщины ни были, они всегда неправы
Your easy rider died on the road
Твой беспечный наездник умер на дороге
Man, the easy rider died on the road
Чувак, легкий наездник умер на дороге
I'm a poor boy here and ain't got nowhere to go
Я здесь бедный мальчик, и мне некуда идти.
There's gonna be the time that a woman don't need no man
Настанет время, когда женщине не нужен будет никакой мужчина
Well it's gonna be a time (that) a woman don't need no man
Что ж, настанет время, (когда) женщине не нужен никакой мужчина.
Say, baby, shut your mouth and don't be raisin' sand
Скажи, детка, закрой свой рот и не сыпь песком.
Train I ride don't bum no coal at all
Поезд, на котором я еду, вообще не сжигает угля
Train I ride don't bum no coal at all
Поезд, на котором я еду, вообще не сжигает угля
The coal I bum everybody say is the cannonball
Уголь, который я сжигаю, все говорят, что это пушечное ядро
I went to the depot
Я пошел на склад
I mean I went to the depot, sat my suitcase down
Я имею в виду, что я пошел на склад, поставил свой чемодан на место
The blues overtake me and the tears co me rollin' down
Тоска овладевает мной, и слезы катятся по моим щекам.
Woman I love, she must be out of town
Женщина, которую я люблю, должно быть, уехала из города
Woman I love, man, she's outta town
Женщина, которую я люблю, чувак, она уехала из города
She left me this momin' with her face in a terrible frown
Она оставила меня сегодня утром с ужасно нахмуренным лицом.
I got a gal across town, she crochets all the time
У меня есть девушка на другом конце города, она все время вяжет крючком.
I got a gal across town, crochetin' all the time
У меня есть девушка на другом конце города, она все время вяжет крючком.
Sugar, you don't quit crochetin', you're gonna lose your mind
Сладкая, если ты не прекратишь вязать крючком, ты сойдешь с ума.
Say fair brown, what's the matter now?
Скажи, светлый браун, в чем теперь дело?
Say fair brown, what's the matter now?
Скажи, светлый браун, в чем теперь дело?
You're tryin' your best to quit me, woman, and you
Ты изо всех сил пытаешься бросить меня, женщина, и ты
Don't know how
Не знаю, как





Writer(s): Booker Johnny, T Tolhurst, W Whyton, J Van Den Bosch


Attention! Feel free to leave feedback.