Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
the
ghetto,
out
on
mean
street
Unten
im
Ghetto,
draußen
auf
der
üblen
Straße
Or
east
side
Manhatten,
everybody
your
gonna
meet
Oder
East
Side
Manhattan,
jeden,
den
man
dort
trifft
Need
some
direction,
a
place
to
aim...
Man
braucht
'ne
Richtung,
ein
Ziel
vor
Augen...
The
further
your
out
of
time,
nobody's
taking
Je
mehr
man
aus
dem
Takt
gerät,
keiner
übernimmt
The
blame,
you
gotta
be
ROCKIN,
you
gotta
be
ROCKIN
Die
Schuld,
du
musst
ROCKEN,
du
musst
ROCKEN
Ohhh
rocking
and
rolling...
all
day
and
all
night...
Ohhh
Rocken
und
Rollen...
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht...
When
I
need
direction,
it's
ultimately
rock
and
roll...
Wenn
ich
Richtung
brauche,
ist
es
letztendlich
Rock
and
Roll...
So
it's
the
pleasure,
and
a
little
pain
Also
ist
es
das
Vergnügen
und
ein
wenig
Schmerz
Oh
but
it
keeps
me
protecting,
Oh,
aber
es
beschützt
mich,
From
everyone's
going
insane,
Davor,
dass
jeder
verrückt
wird,
I
got
my
axe,
I
gotta
grind,
Ich
hab'
meine
Axt
(Gitarre),
die
muss
ran,
It's
the
best
way
I
know
Das
ist
die
beste
Art,
die
ich
kenne
A
beef
that
bobbles
the
mind
Ein
Problem,
das
den
Verstand
verdreht
I
gotta
be
rocking,
I
gotta
be
rocking...
Ich
muss
rocken,
ich
muss
rocken...
Yeah
rocking
and
rolling
Yeah,
Rocken
und
Rollen
When
I
need
direction
Wenn
ich
Richtung
brauche
It's
ultimately
rock
and
roll...
Ist
es
letztendlich
Rock
and
Roll...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P.travers
Attention! Feel free to leave feedback.