Lyrics and translation Patachou - A Biribi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
en
a
qui
font
la
mauvais'
tête
Есть
такие,
кто
корчит
недовольные
рожи,
I's
tir'
au
cul,
ils
font
la
bête
Пинают
балду,
строят
из
себя
важных,
Quand
i's
veulent
pus
fair'
l'exercice
Когда
им
надоедают
учения
Et
tout
l'
fourbi
И
вся
эта
муштра,
On
les
envoi'
fair'
leur
service
Их
отправляют
отбывать
службу
A
Biribi,
c'est
en
Afrique
В
Бириби,
это
в
Африке,
Où
qu'le
pus
fort
Где
даже
самый
сильный
Est
obligé
d'poser
sa
chique
Вынужден
завязать
с
дурными
привычками
Et
d'fair'
le
mort;
И
притвориться
мертвым;
Où
que
l'pus
malin
désespère
Где
даже
самый
хитрый
отчаивается
De
fair'
chibi,
Уклониться
от
службы,
Car
on
peut
jamais
s'faire
la
paire,
Потому
что
невозможно
откосить,
A
Biribi,
c'est
là
qu'on
marche,
В
Бириби,
там
приходится
много
ходить,
Faut
pas
flancher
Нельзя
давать
слабину,
Quand
le
chaouch
crie:
"En
avant!
marche!"
Когда
сержант
кричит:
"Вперед,
марш!"
I'
faut
marcher,
Надо
идти,
Et
quand
on
veut
fair'
des
épates,
И
если
вздумаешь
выпендриваться,
C'est
peau
d'zebi:
Тебе
не
поздоровится:
On
vous
fout
les
fers
aux
quat'
pattes
Наденут
кандалы
на
все
четыре
лапы,
A
Biribi,
c'est
là
qu'on
crève
В
Бириби,
там
умирают
De
soif
et
d'faim
От
жажды
и
голода,
C'est
là
qu'i
faut
marner
sans
treve
Там
приходится
страдать
без
передышки
Jusqu'à
la
fin!...
До
самого
конца!...
Le
soir,
on
pense
à
la
famille,
Вечером,
думаешь
о
семье,
Sous
le
bourbi...
В
грязи...
On
pleure
encor'
quand
on
roupille,
Плачешь
даже
во
сне,
A
Biribi,
c'est
là
qu'on
râle
В
Бириби,
там
все
стонут,
On
râle
en
rut,
Стонут
от
злости,
La
nuit
on
entend
hurler
l'mâle
Ночью
слышно,
как
воет
тот,
Qu'aurait
pas
cru
Кто
бы
никогда
не
поверил,
Qu'un
jour
i'
s'rait
forcé
d'
connaître
Что
однажды
ему
придется
познакомиться
Mam'zelle
Bibi,
С
мадам
Биби,
Car
tôt
ou
tard
il
faut
en
être,
Потому
что
рано
или
поздно
всем
там
быть,
On
est
sauvag',
lâche
et
féroce,
Становишься
диким,
трусливым
и
жестоким,
Quand
on
en
r'vient...
Когда
возвращаешься
оттуда...
Si
par
hasard
on
fait
un
gosse,
Если
вдруг
заводишь
ребенка,
On
se
souvient...
Вспоминаешь...
On
aim'rait
mieux,
quand
on
s'rappelle
Лучше
бы,
вспоминая
пережитое,
C'qu'on
a
subi,
Все,
что
пришлось
вытерпеть,
Voir
son
enfant
à
la
Nouvelle
Видеть
своего
ребенка
в
Каледонии,
Qu'à
Biribi.
Чем
в
Бириби.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristide Bruant
Album
Patachou
date of release
08-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.