Patachou - La Bague A Jules - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patachou - La Bague A Jules




Y a quelqu' chos' qui tourne pas rond
Есть кое-что, что не так
Sur cette boule qu'on appelle la Terre...
На этом шаре, который называется Землей...
Et mêm' les gens qu'nous admirons
И даже люди, которыми мы восхищаемся
N'sont pas à l'abri d'la misère...
Не застрахованы от страданий...
C'est ainsi qu' dans l'milieu, l'autre jour,
Так было в середине, на днях,
A midi juste à la pendule,
Ровно в полдень у маятника,
Ce bruit affreux n'a fait qu'un tour:
От этого ужасного шума не осталось и следа.:
On a fauché La bague à Jules!
Мы украли кольцо у Жюля!
Jules, c'est un caïd, une terreur,
Джулс, это ужас, ужас.,
Mais un malin, presqu'un artiste ...
Но умный, почти художник ...
Un gars qui n'fait jamais d'erreur,
Парень, который никогда не ошибается,
Une mine d'or pour les journalistes ...
Золотая жила для журналистов ...
Pour une fois qu'il s'faisait masser
На тот раз, когда ему делали массаж
De l'orteil à la clavicule,
От пальца ноги до ключицы,
Complètement nu, comme vous pensez,
Полностью обнаженная, как вы думаете,
On a fauché La bague à Jules!
Мы украли кольцо у Жюля!
Une petite bague de rien du tout:
Маленькое кольцо из ничего.:
Deux cents grammes d'or autour d'un diam',
Двести граммов золота вокруг одного диаметра,
Des petits rubis un peu partout...
Маленькие рубины повсюду...
Seulement la bague lui venait d'Madame!
Только кольцо досталось ему от Мадам!
Ou plus tôt, de son ton guindé,
Или раньше, от его бодрого тона,
Aux demoisell's qui déambulent,
За девиц, гуляющих по улицам,
Elle avait dit: c'est décidé,
Она сказала: решено.,
On va offrir La bague à Jules.
Мы собираемся подарить кольцо Жюлю.
D'la s'couss' les pépées des carr'fours
Дю Ла сус'Ле пес де карр'фур
Les cell's que la moral' tolère
Те, кого терпит мораль,
Les bell's de nuit, les bell's de jour,
Ночные колокола, дневные колокола,
Les faux poids et les vraies douairières.
Фальшивые веса и настоящие супруги.
Toutes ont augmenté leurs tarifs
Все они повысили свои тарифы
Afin d'arrondir leur pécule...
Чтобы округлить свое гнездовое яйцо...
Y a eu du marathon sportif
Был спортивный марафон
Pour alourdir La bague à Jules!
Чтобы отягощать кольцо Жюля!
Hélas, depuis qu'on a fauché
Увы, с тех пор, как мы сломались
L'ornement de son auriculaire,
Украшение на ее ушной раковине,
La clientèle peut s'approcher,
Клиентская база может подойти,
Fini, l'moindre effort pour lui plaire...
Кончено, малейшее усилие угодить ему...
Et malheur au gars qui dirait
И горе парню, который скажет
Comm' ça bêtement, sans préambule;
Comm ' это глупо, без преамбулы;
"Pardon, Mademoisell', c'est-y vrai
"Простите, Мадемуазель, это правда
Qu'on a fauché La bague à Jules?"
Что мы украли кольцо у Жюля?"
Et Jules lui-même, c'est pire encore...
А сам Жюль - еще хуже...
Il ose plus dire bonjour aux potes
Он больше не смеет здороваться с приятелями
Il sait pas quoi faire de son corps...
Он не знает, что делать со своим телом...
Quand il est tout seul, il sanglote...
Когда он совсем один, он рыдает...
Tous les tantôts, dès qu'il est levé,
Все склады, как только он встанет,
D'un air penaud et ridicule,
Застенчиво и нелепо.,
Il va voir aux objets trouvés
Он посмотрит на найденные предметы
Si y aurait pas La bague à Jules.
Если бы не кольцо Жюля.
Tenez, l'autre soir, n'en pouvant plus,
Вот, вчера вечером, не в силах больше этого делать.,
Tremblant comme un qu'a la jaunisse
Дрожащий, как у человека с желтухой
Et cachant ses gros doigts poilus,
И прячет свои большие волосатые пальцы,
Il est allé à la police...
Он обратился в полицию...
Et là, au commissaire soufflé,
И тут к комиссару подул,
Il a dit: "Tant pis, c'est régule,
Он сказал: "Тем не менее, это нормально".,
Y aura dix sacs pour le poulet
Там будет десять мешков для курицы
Qui ramènera La bague à Jules! ..."
Кто вернет кольцо Жюлю! ..."
Et pendant ce temps-là, pas bien loin,
А за это время недалеко,
Le fortiche qu'a fauché la bague
Крепость, которую сломало кольцо
Se console tout seul, dans un coin,
Утешает себя в одиночестве, в углу,
De l'énormité de la blague...
От чудовищности шутки...
Car sa loupe lui a révélé
Потому что его лупа показала ему
La vérité sur le bidule...
Правду о штучке...
Dans l'histoire tout l'monde est volé:
В истории все украдены:
Elle était fausse La bague à Jules! ...
Она подделала кольцо Жюлю! ...





Writer(s): Alec Siniavine, Jamblan


Attention! Feel free to leave feedback.