Pate de Fuá - El Extranjero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pate de Fuá - El Extranjero




El Extranjero
Чужестранец
Yo vengo de una tierra lejana
Я пришел из далекого края,
Donde las aves cantan distinto
Где птицы поют по-другому,
Donde se toma buen vino tinto
Где пьют хорошее красное вино,
Y el sol es tímido por la mañana
И солнце робкое по утрам.
Igual que el viento sacude ramas
Как ветер качает ветви,
Triste o contento, siempre cantando
Грустный или радостный, всегда пою,
Tal vez detenga mi paso cuando
Может быть, остановлюсь я, когда
Sople el viento en el ancho mar
Ветер подует в открытом море.
Y no soy extranjero
И я не чужой,
Yo no soy extranjero
Я не чужой
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте.
Que mi espíritu es vagabundo
Мой дух бродяга,
Andar prefiero, que echar raíces
Предпочитаю идти, чем пускать корни,
Buscando nuevas horas felices
Ища новые счастливые часы,
Amando a cada mujer del mundo
Любя каждую женщину в мире.
Yo nunca quise amor profundo
Я никогда не хотел глубокой любви,
Yo nunca quise amor sincero
Я никогда не хотел искренней любви,
No qué busco, no qué quiero
Не знаю, что ищу, не знаю, чего хочу,
Por eso voy de aquí para allá
Поэтому я иду туда-сюда.
Y no soy extranjero
И я не чужой,
Yo no soy extranjero
Я не чужой
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте.
En ningún lado busco consuelo
Нигде не ищу утешения,
Por estar sin saber hasta cuándo
Потому что не знаю, до каких пор
Sufro la pena de ir contemplando
Страдаю от того, что вижу
La misma luna en distinto cielo
Одну и ту же луну на разном небе.
Y si de a ratos retomo el vuelo
И если временами я снова взлетаю,
Voy hacia donde nadie me espera
Я лечу туда, где меня никто не ждет,
Con la distancia por compañera
С расстоянием в качестве спутницы
Y el horizonte por religión
И горизонтом в качестве религии.
Y no soy extranjero
И я не чужой,
Yo no soy extranjero
Я не чужой
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте,
En ningún lugar
Ни в одном месте.





Writer(s): Jose Carlos Gonzalez Marino


Attention! Feel free to leave feedback.