Lyrics and translation Patent Ochsner - Echo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D
schatte
wärde
länger
Тени
становятся
длиннее,
D
zyt
isch
uf
dr
fucht
Время
на
исходе.
S
isch
meh
verby
aus
no
wird
cho
Больше
позади,
чем
впереди,
Dr
summer
schlycht
dervo
Лето
ускользает.
& Du
ghörsch
no
sys
echo
& Ты
всё
ещё
слышишь
его
эхо.
Chumm,
blas
no
mau
i
ds
füür
Давай,
подуй
ещё
раз
на
огонь,
& Pfanz
no
mau
e
boum
& Посади
ещё
одно
дерево.
Chouf
dir
es
nöis
paar
schueh
Купи
себе
новую
пару
обуви.
Ei
tür
geit
uuf
& ei
tür
geit
zue
Одна
дверь
открывается,
& другая
закрывается.
Mir
si
so
mängisch
verreckt
& uufersch-
Мы
бываем
такими
безрассудными
& безбашен-
Hei
fang
so
mänge
abschtrich
gmacht
Сделали
столько
ошибок,
Ganz
guet
im
füge
& schlächt
im
lande
Хороши
в
строительстве,
& плохи
в
земледелии.
Mir
hei
viu
gschlückt
& hei
viu
glacht
Мы
много
проглотили
& много
смеялись,
Ging
chly
nes
gnuusch,
ging
chly
am
höie
Немного
хныкали,
немного
парили
в
облаках.
Si
i
so
mängi
sackgass
cho
Заходили
во
многие
тупики,
& Hei
a
schwärem
müesse
chöie
& Приходилось
нести
тяжкий
груз.
Hei
öppis
gäh
& öppis
gno
Что-то
отдавали
& что-то
брали,
Mängs
isch
i
d
hose,
angers
isch
glunge
Иногда
лажали,
иногда
получалось.
Hei
funktioniert
& hei
verseit
Функционировали
& ошибались,
Hei
verlore
& wieder
gfunge
Теряли
& снова
находили.
Hei
üs
la
trage
& hei
treit
Нас
несли
& мы
несли.
Mir
hei
neuland
entdeckt
& aute
plunder
Мы
открывали
новые
земли
& старый
хлам,
Hei
viu
gseh
cho
& viu
gseh
gah
Много
видели
приходов
& уходов.
Es
isch
es
gschänk,
gränzt
an
es
wunder
Это
подарок,
граничащий
с
чудом,
Nach
au
däm
si
mir
ging
no
da
После
всего
этого
мы
всё
ещё
здесь.
D
schatte
wärde
länger
Тени
становятся
длиннее,
D
zyt
isch
uf
dr
fucht
Время
на
исходе.
S
isch
meh
verby
aus
no
wird
cho
Больше
позади,
чем
впереди,
Dr
summer
schlycht
dervo
Лето
ускользает.
& Du
ghörsch
no
sys
echo
& Ты
всё
ещё
слышишь
его
эхо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Büne Huber
Attention! Feel free to leave feedback.