Lyrics and translation Pater Moeskroen - Een Lichtje Aan
Ik
was
pas
vier,
zat
in
de
klas
Мне
было
всего
четыре,
я
был
в
классе
Waar
ook
altijd
een
juffrouw
was
Везде,
где
была
женщина
Een
ouwe
heks
met
een
kromme
neus
Старая
ведьма
с
кривым
носом
Ik
had
een
hekel
aan
dat
mens
Я
ненавидел
этого
человека.
En
koesterde
een
grote
wens:
И
загадал
великое
желание:
Dat
zij
werd
verslonden
door
een
reus!
Что
ее
сожрал
великан!
En
's
avonds
lag
ik
in
m'n
bed
te
bibberen,
ik
was
bang
А
вечером
я
лежала
в
своей
постели,
дрожа,
мне
было
страшно
Dat
die
ouwe
heks
opeens
op
m'n
kamer
kwam!
Эта
старая
ведьма
ни
с
того
ни
с
сего
пришла
в
мою
комнату!
En
er
is
weinig
veranderd
И
мало
что
изменилось
'T
Is
niks
gedaan
Ничего
не
было
сделано
Ik
slaap
nog
steeds
met
een
lichtje
aan!
(Een
lichtje
aan!)
Я
все
еще
сплю
с
включенным
светом!
(Горит
свет!)
Pabadam-pabada-padabaa-padabadam...
Пабадам-пабада-падабаа-падабадам...
Ik
was
pas
acht,
zat
voor
de
buis
Мне
было
всего
восемь,
я
сидел
перед
трубой
Er
was
toen
even
niemand
thuis
Тогда
дома
никого
не
было
En
ik
keek
naar
iets
dat
ik
niet
mocht
zien
И
я
смотрел
на
то,
чего
не
должен
был
видеть
Pas
jaren
later
begreep
ik
pas
Только
годы
спустя
я
понял
Het
was
Vietnam,
waar
het
oorlog
was
Это
был
Вьетнам,
где
шла
война
Waardoor
ik
wakker
lag
nadien
Потом
я
проснулся
Ik
lag
te
baden
in
het
zweet,
ik
was
ontzettend
bang
Я
был
весь
в
поту,
мне
было
ужасно
страшно
Dat
zo'n
soldaat
opeens
op
m'n
kamer
kwam!
Что
такой
солдат
вдруг
пришел
в
мою
комнату!
Geef
me
de
morgen
met
het
eerste
licht
Подари
мне
утро
с
первыми
лучами
солнца
Geef
me
de
middag
met
de
zon
op
mijn
gezicht
Подари
мне
день
с
солнцем
на
моем
лице
Maar
geef
me
slechts
de
nachten
met
volle
maan
Но
подари
мне
только
ночи
полнолуния
En
dat
je
duizenden
sterren
kan
zien
staan...
Вы
можете
видеть
тысячи
звезд...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Fletcher, Doug Flett
Attention! Feel free to leave feedback.