Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe
kun
je
zoiets
vangen,
in
een
beeld
of
in
een
lied
Wie
kann
man
so
etwas
einfangen,
in
einem
Bild
oder
in
einem
Lied
Honderd
mooie
verzen
vertellen
het
je
niet
Hundert
schöne
Verse
erzählen
es
nicht
Hoe
kun
je
het
beschrijven
aan
vrienden
in
de
kroeg
Wie
kann
man
es
beschreiben,
Freunden
in
der
Kneipe
Duizend
mooie
woorden
zeggen
nooit
genoeg
Tausend
schöne
Worte
sagen
nie
genug
Oh,
het
zit
in
de
manier
waarop
ze
loopt
Oh,
es
liegt
in
der
Art,
wie
sie
geht
In
de
manier
waarop
zij
lacht
In
der
Art,
wie
sie
lacht
Het
zit
in
de
manier
waarop
zij
danst
Es
liegt
in
der
Art,
wie
sie
tanzt
Door
de
stilte
van
de
nacht
Durch
die
Stille
der
Nacht
Hoe
kun
je
zoiets
vangen,
in
een
lied
of
in
een
beeld
Wie
kann
man
so
etwas
einfangen,
in
einem
Lied
oder
in
einem
Bild
De
allermooiste
kleuren
zeggen
niet
zoveel
Die
allerschönsten
Farben
sagen
nicht
so
viel
Hoe
kun
je
het
bewaren,
op
een
foto
aan
de
muur
Wie
kann
man
es
bewahren,
auf
einem
Foto
an
der
Wand
Het
beste
shot
komt
amper
in
de
buurt
Die
beste
Aufnahme
kommt
kaum
heran
Zij
valt
niet
te
vervangen
in
een
melodie
Sie
ist
nicht
zu
ersetzen
durch
eine
Melodie
Kijk
ze
dansen,
in
volmaakte
harmonie
Schau
sie
tanzen,
in
vollkommener
Harmonie
Hoe
kun
je
zoiets
vangen,
in
een
boek,
in
een
verhaal
Wie
kann
man
so
etwas
einfangen,
in
einem
Buch,
in
einer
Geschichte
Zinnen
vol
verlangen
vinden
nooit
de
juiste
taal
Sätze
voller
Verlangen
finden
nie
die
richtige
Sprache
Maar
ik
laat
de
kop
niet
hangen
als
niemand
mij
gelooft
Aber
ich
lasse
den
Kopf
nicht
hängen,
wenn
niemand
mir
glaubt
Want
zij
zit
gevangen,
voor
altijd
in
mijn
hoofd
Denn
sie
ist
gefangen,
für
immer
in
meinem
Kopf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.