Lyrics and translation Pater Moeskroen - Naar Huis
Het
ligt
niet
aan
de
mensen
Это
не
зависит
от
людей,
Ze
zijn
aardig,
één
voor
één
они
хороши,
один
за
другим.
Ik
heb
niet
veel
te
wensen
Мне
не
о
чем
особо
мечтать.
Maar
voel
me
alleen
Но
чувствую
себя
одиноким.
Ben
al
zolang
onderweg
en
Я
уже
давно
в
пути
и
Een
hotel
wordt
nooit
m'n
thuis
Отель
никогда
не
станет
моим
домом.
Dus
wat
ik
wilde
zeggen:
Так
что
я
хотел
сказать:
Ik
kom
naar
huis
Я
возвращаюсь
домой.
Jij
was
steeds
in
mijn
gedachten
Ты
всегда
была
в
моих
мыслях.
'T
Bleef
op
mijn
netvlies
staan
Он
остался
на
моей
сетчатке.
Hoe
je
liep
en
hoe
je
lachte
Как
ты
ходил
и
как
ты
смеялся
En
elke
traan
И
каждая
слеза
...
Zoveel
slapeloze
nachten
Так
много
бессонных
ночей
...
Staarde
ik
al
naar
de
maan
Я
уже
смотрел
на
Луну.
Lief,
ik
kan
niet
langer
wachten
Милая,
я
больше
не
могу
ждать.
Ik
zei
altijd
over
reizen:
Я
всегда
говорил
о
путешествиях:
Het
zit
me
in
het
bloed
Это
у
меня
в
крови.
Pas
als
ik
oud
en
grijs
ben
Только
когда
я
стар
и
сед.
Is
het
goed
Все
в
порядке
Maar
waar
die
onrust
ook
vandaan
kwam
Но
откуда
взялась
эта
суматоха?
Ik
merk
dat
ie
verdwenen
is
Я
замечаю,
что
он
ушел.
Omdat
ik
het
niet
meer
aankan
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить
Dat
ik
je
mis
Что
я
скучаю
по
тебе
Jij
was
steeds
in
mijn
gedachten
Ты
всегда
была
в
моих
мыслях.
'T
Bleef
op
mijn
netvlies
staan
Он
остался
на
моей
сетчатке.
Hoe
je
liep
en
hoe
je
lachte
Как
ты
ходил
и
как
ты
смеялся
En
elke
traan
И
каждая
слеза
...
Zoveel
slapeloze
nachten
Так
много
бессонных
ночей
...
Staarde
ik
al
naar
de
maan
Я
уже
смотрел
на
Луну.
Lief,
ik
kan
niet
langer
wachten
Милая,
я
больше
не
могу
ждать.
Lief,
het
duurt
nu
nog
maar
even
Дорогая,
это
займет
всего
минуту.
De
koffers
zijn
gepakt
Чемоданы
собраны.
Alle
zoenen
zijn
gegeven
Все
поцелуи
даны.
En
de
knopen
doorgehakt
И
разрежь
узлы.
Jij
was
steeds
in
mijn
gedachten
Ты
всегда
была
в
моих
мыслях.
'T
Bleef
op
mijn
netvlies
staan
Он
остался
на
моей
сетчатке.
Hoe
je
liep
en
hoe
je
lachte
Как
ты
ходил
и
как
ты
смеялся
En
elke
traan
И
каждая
слеза
...
Zoveel
slapeloze
nachten
Так
много
бессонных
ночей
...
Staarde
ik
al
naar
de
maan
Я
уже
смотрел
на
Луну.
Lief,
ik
kan
niet
langer
wachten
Милая,
я
больше
не
могу
ждать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Veen Hermannus J Herman, Schuurman E.
Attention! Feel free to leave feedback.