Lyrics and translation Pater Moeskroen - Zingen Als Een Ier
Ik
ben
een
gelukkig
man
Я
счастливый
человек.
Die
niet
gauw
klagen
zal
Кто
не
скоро
пожалуется?
'K
Heb
weinig
nog
te
wensen
al
met
al
В
общем,
мне
нечего
желать.
Toch
draai
ik
's
nachts
in
bed
По
ночам
я
все
еще
ворочаюсь
в
постели.
Onrustig
heen
en
weer
Беспокойные
взад
и
вперед
En
bid
stiekempjes
tot
onze
lieve
Heer:
И
тайно
молитесь
Господу
нашему:
'K
Denk
dat
u
mij
niet
kent,
maar
beste
vent...
"Я
не
думаю,
что
ты
знаешь
меня,
но,
дорогая...
Geef
me
de
humor
van
een
Engelsman
Дайте
мне
юмор
англичанина.
En
de
passie
van
een
Schot
И
страсть
выстрела
Geef
me
de
wilskracht
van
de
Welshman
Дай
мне
силу
воли
валлийца.
En
tot
slot,
lieve
God
И,
наконец,
Боже
милостивый!
Laat
me
zingen
als
een
Ier
Позволь
мне
петь,
как
ирландец.
Een
lied
vol
melancholie
Песня,
полная
меланхолии.
En
dan
een
vol
plezier
А
потом
полное
веселье
Laat
me
zingen...
als
een
Ier
Позволь
мне
спеть...
как
ирландец.
Ik
ben
een
gelukkig
man
Я
счастливый
человек.
Ik
doe
wat
ik
wil
doen
Я
делаю
то,
что
хочу.
En
dat
alles
zondermeer
met
hart
en
ziel
И
все
это
с
душой
и
сердцем.
Toch
blijft
er
dat
verlangen
И
все
же
желание
остается.
En
al
geloof
ik
niet
in
u,
Heer,
Даже
если
я
не
верю
в
Тебя,
Господи,
Heb
meelij
met
een
arme
anglofiel
Сжальтесь
над
бедным
англофилом.
'K
Weet
best
dat
het
niet
kan,
maar
beste
man...
Я
знаю,
что
не
могу,
но,
дорогая...
Geef
me
de
humor
van
een
Engelsman
Дайте
мне
юмор
англичанина.
En
de
passie
van
een
Schot
И
страсть
выстрела
Geef
me
de
wilskracht
van
de
Welshman
Дай
мне
силу
воли
валлийца.
En
tot
slot,
lieve
God
И,
наконец,
Боже
милостивый!
Laat
me
zingen
als
een
Ier
Позволь
мне
петь,
как
ирландец.
Een
lied
vol
melancholie
Песня,
полная
меланхолии.
En
dan
een
vol
plezier
А
потом
полное
веселье
Laat
me
zingen...
als
een
Ier
Позволь
мне
спеть...
как
ирландец.
We
zouden
nergens
komen
Мы
ничего
не
добьемся.
Zonder
onze
dromen
Без
наших
мечтаний.
Dus
zeg
me
dan
waar
droom
je
van?
Так
скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Zeg
me
dan
waar
droom
je
van?
Тогда
скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Geef
me
de
humor
van
een
Engelsman
Дайте
мне
юмор
англичанина.
En
de
passie
van
een
Schot
И
страсть
выстрела
Geef
me
de
wilskracht
van
de
Welshman
Дай
мне
силу
воли
валлийца.
En
tot
slot,
lieve
God
И,
наконец,
Боже
милостивый!
Laat
me
zingen
als
een
Ier
Позволь
мне
петь,
как
ирландец.
Een
lied
vol
melancholie
Песня,
полная
меланхолии.
En
dan
een
vol
plezier
А
потом
полное
веселье
Laat
me
zingen...
als
een
Ier
Позволь
мне
спеть...
как
ирландец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.