Pathos - Locus Amoenus - translation of the lyrics into German

Locus Amoenus - Pathostranslation in German




Locus Amoenus
Locus Amoenus
Oh, you can′t hear me cry
Oh, du kannst mein Weinen nicht hören
See my dreams all die
Siehst nicht, wie all meine Träume sterben
From where you're standing
Von dort, wo du stehst
On your own
Ganz allein
It′s so quiet here
Es ist so still hier
And I feel so cold
Und mir ist so kalt
This house no longer
Dieses Haus fühlt sich nicht mehr
Feels like home
Wie ein Zuhause an
Altro che Freud o Platter, è questa musica che cura bene
Vergiss Freud oder Platter, es ist diese Musik, die gut heilt
Ricuce tagli al cuore in extrasistoli leggere
Sie näht Schnitte am Herzen mit leichten Extrasystolen
Ridona il fuoco a chi oramai s'è perso dentro al ghiaccio
Gibt das Feuer zurück dem, der sich längst im Eis verloren hat
E in un abbraccio che ricevo l'assaporo e taccio
Und in einer Umarmung, die ich empfange, koste ich sie und schweige
Lei è catarsi, infuocarsi ed acquietarsi fra ′sti falsi pazzi
Sie ist Katharsis, Entflammen und Beruhigen inmitten dieser falschen Verrückten
Ma con lei non temo passi falsi
Aber mit ihr fürchte ich keine Fehltritte
Lei è casa, mano tesa, luce accesa nell′intesa di due cuori
Sie ist Zuhause, ausgestreckte Hand, Licht angezündet im Einverständnis zweier Herzen
Che perseguono la stessa meta
Die dasselbe Ziel verfolgen
Consuetudini da cui scappo come Houdini
Gewohnheiten, vor denen ich fliehe wie Houdini
Perché a fatica reggo il peso di certe incudini
Weil ich nur schwer das Gewicht mancher Ambosse ertrage
Colpa degli sbagli miei che non rifarei
Schuld meiner Fehler, die ich nicht wiederholen würde
E per i miei, delusioni e fori al cuore come Dorian Gray
Und für die Meinen, Enttäuschungen und Löcher im Herzen wie Dorian Gray
Vorrei trovarti al pianoforte come Ray
Ich würde dich gerne am Klavier finden wie Ray
Con te sulle mie orecchie piano o forte correrei
Mit dir in meinen Ohren, leise oder laut, würde ich rennen
Tu c'eri in quelle notti fredde, ci scommetterei
Du warst da in jenen kalten Nächten, darauf würde ich wetten
Che eri l′unica ad udire le mie urla, tu sei Oda Mae
Dass du die Einzige warst, die meine Schreie hörte, du bist Oda Mae
Oh, you can't hear me cry
Oh, du kannst mein Weinen nicht hören
See my dreams all die
Siehst nicht, wie all meine Träume sterben
From where you′re standing
Von dort, wo du stehst
On your own
Ganz allein
It's so quiet here
Es ist so still hier
And I feel so cold
Und mir ist so kalt
This house no longer
Dieses Haus fühlt sich nicht mehr
Feels like home
Wie ein Zuhause an
È tra le guerre di Ungaretti e Bukowski che cammino
Zwischen den Kriegen von Ungaretti und Bukowski wandere ich
E scosto fumi dentro boschi nascosti
Und schiebe Rauch beiseite in versteckten Wäldern
Mostri dentro mostrano ′sti volti loschi
Monster im Inneren zeigen diese finsteren Gesichter
E appena mostri loro inchiostri
Und sobald ich ihnen meine Tinten zeige
Fanno tanto i tosti e dopo scappano scomposti
Tun sie erst so tough und fliehen dann ungeordnet
Anima e musica sono unite da una musa che
Seele und Musik sind vereint durch eine Muse, die
Canta mentre incanta, m'accompagna e non comunica
Singt, während sie verzaubert, mich begleitet und nicht kommuniziert
Le chiedo dove sono, o meglio, dove ero?
Ich frage sie, wo ich bin, oder besser, wo ich war?
Lei si avvicina e dice "Benvenuto nel Locus Ameno"
Sie nähert sich und sagt "Willkommen im Locus Amoenus"
Sorpreso temo, mentre scorgo il sole e il cielo tremo
Überrascht fürchte ich mich; während ich die Sonne und den Himmel erblicke, zittere ich
All'improvviso odo un riso, è questo il paradiso
Plötzlich höre ich ein Lachen, ist das das Paradies
Serenità, ma non nell′aldilà, il mio Amon Ra
Gelassenheit, aber nicht im Jenseits, mein Amon Ra
È dentro cuffie mezze rotte
Ist in halb kaputten Kopfhörern
Proseguo per ′ste rotte, fra cuori rotti e botte
Ich setze meinen Weg fort auf diesen Routen, zwischen gebrochenen Herzen und Schlägen
Fra botti, fischi e intoppi, qua siamo troppi
Zwischen Knallen, Pfiffen und Hindernissen, hier sind wir zu viele
Ci dividiamo fra chi cerca il sole solo se vicini
Wir teilen uns auf zwischen denen, die die Sonne nur suchen, wenn sie nah sind
E quelli che son forti solo soli, come Pasolini
Und jenen, die nur allein stark sind, wie Pasolini
Oh, you can't hear me cry
Oh, du kannst mein Weinen nicht hören
See my dreams all die
Siehst nicht, wie all meine Träume sterben
From where you′re standing
Von dort, wo du stehst
On your own
Ganz allein
It's so quiet here
Es ist so still hier
And I feel so cold
Und mir ist so kalt
This house no longer
Dieses Haus fühlt sich nicht mehr
Feels like home
Wie ein Zuhause an





Writer(s): Davide Paterno

Pathos - Locus Amoenus
Album
Locus Amoenus
date of release
28-03-2020



Attention! Feel free to leave feedback.