Lyrics and translation Pato Banton - Time Come (feat. Audrey Murray)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Come (feat. Audrey Murray)
Время пришло (feat. Audrey Murray)
5,
4,
3,
2,
1.
Time
come!
5,
4,
3,
2,
1.
Время
пришло!
Well
first
of
all
I
wanna
break
it
down
nice
and
easy
Ну,
прежде
всего,
я
хочу
разложить
все
по
полочкам,
Cause
I
know
certain
folk
won't
be
too
pleased
with
me
Потому
что
я
знаю,
что
некоторые
люди
не
будут
мной
довольны,
Especially
when
they
think
for
awhile
Особенно,
когда
они
немного
подумают,
This
youth
with
the
smile
is
turning
out
to
be
a
wild
child
Этот
юнец
с
улыбкой
оказывается
хулиганом.
See
I
been
thinking
lately
that
if
I
bend
any
more
Видишь
ли,
я
в
последнее
время
думаю,
что
если
я
еще
немного
прогнусь,
God
knows
they
gonna
break
me
Бог
видит,
они
меня
сломают.
I
give
my
all
and
they
just
fake
me
Я
отдаю
все,
а
они
просто
обманывают
меня,
Irritate
me
with
those
smiles
that
are
so
flaky
Раздражают
меня
этими
своими
неискренними
улыбками.
From
the
top
they
wanna
sway
me
stray
me
С
самого
верха
они
хотят
сбить
меня
с
пути,
Time
is
now
and
they
delay
me
underrate
and
underpay
me
Время
пришло,
а
они
задерживают
меня,
недооценивают
и
недоплачивают
мне,
Then
like
some
kind
of
game
they
wanna
play
me
Потом,
как
в
какую-то
игру,
они
хотят
со
мной
играть,
Like
a
go-go
up
up
down
just
like
a
yo-yo
Как
качели:
вверх-вниз,
вверх-вниз,
как
йо-йо.
Round
and
round
like
a
clown
called
bozo
Вокруг
да
около,
как
клоун
по
имени
Бозо.
Well
I
ain't
going
with
that
flow
no
mo'
Joe
Ну,
я
больше
не
собираюсь
идти
на
поводу,
дорогугая,
From
now
on
that's
a
no
no
С
этого
момента
это
под
запретом.
The
time
has
come...
Время
пришло...
I
hear
some
saying
"yummy
yummy"
and
"mmmm"
Я
слышу,
как
некоторые
говорят:
"ням-ням"
и
"ммм",
But
who
be
putting
all
that
food
inna
you
tummy
Но
кто
же
кладет
тебе
всю
эту
еду
в
животик?
Aha
ha
might
sound
funny
but
it
ain't
Ага-ха,
может,
это
и
звучит
смешно,
но
это
не
так.
I
know
you
only
here
for
the
money
Я
знаю,
ты
здесь
только
ради
денег.
You
think
I
ain't
got
a
clue,
but
I
do
Ты
думаешь,
я
не
догадываюсь,
но
я
все
вижу.
Believe
me
I
can
see
straight
through
you
Поверь
мне,
я
вижу
тебя
насквозь.
So
tell
me
who
be
fooling
who
Так
скажи
мне,
кто
кого
обманывает,
As
you
continue
to
bite
the
same
hand
that
feeds
you
Пока
ты
продолжаешь
кусать
руку,
которая
тебя
кормит.
Every
word
I
say
is
true
I
pray
Каждое
мое
слово
- правда,
молюсь
я.
Forgive
them
Father
for
they
know
not
what
they
do
Прости
им,
Отец,
ибо
не
ведают,
что
творят.
"Forgive
them
Father"
I
beg
you
do
"Прости
им,
Отец",
- умоляю
я
Тебя.
For
they
know
not
what
they
put
me
through
Ибо
они
не
ведают,
через
что
они
меня
заставляют
пройти.
Huh
still
I
ain't
gonna
judge
(judge
not)
Ха,
но
я
все
равно
не
собираюсь
судить
(не
суди),
And
I
refuse
to
hold
a
grudge
И
я
отказываюсь
держать
злобу.
I
am
gonna
stand
up
strong
I'll
never
budge
Я
буду
стоять
на
своем,
я
никогда
не
сдамся,
Even
through
the
rain
and
the
floods
Даже
под
дождем
и
в
потопе,
Cause
the
time
has
come...
Потому
что
время
пришло...
Forgive
them
Father!
Прости
им,
Отец!
Old
time
people
say:
"Silent
rivers
run
deep."
В
старину
люди
говорили:
"Тихие
воды
глубоки".
"Youth
man
you
better
look
before
you
leap."
"Юноша,
смотри,
куда
прыгаешь".
Forgive
them
Father!
Прости
им,
Отец!
"Beware
of
the
wolves
who
dress
up
like
sheep."
"Бойся
волков
в
овечьей
шкуре".
"And
before
you
sleep,
pray
The
Lord
your
soul
to
keep."
"И
прежде
чем
уснуть,
молись
Господу,
чтобы
он
сохранил
твою
душу".
Yeah
I
come
to
realize
it
just
ain't
wise
Да,
я
начинаю
понимать,
что
это
просто
неразумно
For
a
ragamuffin
youth
to
compromise
Для
молодого
раггамена
идти
на
компромисс.
Jah
knows
cause
after
all
the
hype
and
the
jive
Ведь
Джа
знает,
что
после
всей
шумихи
You
still
gotta
struggle
to
survive
Тебе
все
равно
приходится
бороться
за
выживание.
But
I'll
swallow
my
pride
Но
я
проглочу
свою
гордость
And
listen
to
the
guide
who
resides
inside
И
буду
слушать
наставника,
который
живет
внутри.
Move
on
with
revelation
Двигаться
дальше
с
откровением,
Spread
the
word
to
the
now
generation
Нести
слово
нынешнему
поколению.
So
the
time
has
come
and
I've
made
my
decision
Итак,
время
пришло,
и
я
принял
решение.
This
ain't
no
ego
trip
this
is
a
mission
Это
не
эгоизм,
это
миссия:
To
spread
the
word
so
it
can
be
heard,
word!
Распространять
слово,
чтобы
его
услышали,
слово!
By
those
who
wanna
listen
to
the
truth
Те,
кто
хочет
услышать
правду,
The
whole
truth
and
nothing
but
the
truth
Всю
правду,
и
ничего,
кроме
правды,
Specially
the
youth
in
this
age
Особенно
молодежь
в
нашем
веке,
As
we
turn
the
page
come
on
get
ready!
Поскольку
мы
переворачиваем
страницу,
приготовься!
The
time
has
come...
Время
пришло...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.