Lyrics and translation Pato Fu - A Volta do Boêmio
A Volta do Boêmio
Возвращение Богемы
(Adelino
Moreira)
(Аделино
Морейра)
Aqui
me
tens
de
regresso
Вот
я
и
вернулась,
E
suplicante
lhe
peço
И
умоляюще
прошу
A
minha
nova
inscrição
Вновь
меня
принять.
Voltei
pra
rever
os
amigos
Вернулась,
чтобы
увидеть
друзей,
Que
um
dia
Которых
когда-то
Eu
deixei
a
chorar
de
alegria
Оставила
в
слезах
радости.
Me
acompanha
o
meu
violão
Моя
гитара
со
мной,
Sabendo
que
andei
distante
Ты
знаешь,
что
я
была
вдали,
Sei
que
essa
gente
falante
И
знаю,
что
эти
болтуны
Vai
agora
ironizar:
Теперь
будут
иронизировать:
O
boêmio
voltou
novamente
Наш
богема
вернулся
обратно.
Partiu
daqui
tão
contente
Уходил
таким
довольным,
Por
que
razão
quer
voltar?
Зачем
же
вернулся?
Acontece
que
a
mulher
Дело
в
том,
что
женщина,
Que
floriu
meus
caminhos
Которая
украсила
мой
путь
De
ternura,
meiguice
e
carinho
Нежностью,
лаской
и
заботой,
Sendo
a
vida
do
meu
coração
Ставшая
жизнью
моего
сердца,
Me
abraçou
e
dizendo
a
sorrir
Обняла
и
сказала
с
улыбкой:
Meu
amor
você
pode
partir
"Любимый,
ты
можешь
идти,
Não
esqueça
o
seu
violão
Не
забудь
свою
гитару.
Vais
rever
os
seus
rios,
Навести
своих
реки,
Seus
montes,
cascatas
Свои
горы,
водопады,
Vá
sonhar
em
novas
serenatas
Мечтай
о
новых
серенадах
E
abraçar
seus
amigos
leais
И
обними
своих
верных
друзей.
Vá
embora
pois
me
resta
Ступай
же,
ведь
мне
остаётся
O
consolo
e
a
alegria
Утешение
и
радость
De
saber
que
depois
da
boemia
От
осознания,
что
после
богемы
É
de
mim
que
você
gosta
mais
Больше
всего
ты
любишь
меня".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelino Moreira
Album
Pato Fu
date of release
01-01-1991
Attention! Feel free to leave feedback.