Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capetão 66.6 FM
Capetão 66.6 FM
Tem
uns
que
criam
Manche
ziehen
Cachorrinho
em
casa
Hündchen
zu
Hause
auf
E
há
quem
goste
Und
es
gibt
welche,
die
De
gatinho
no
quintal
Kätzchen
im
Hof
mögen
Tem
uns
que
dão
Manche
geben
Comida
pra
peixinho
Fischlein
Futter
Mas
eu
alimento
Aber
ich
füttere
O
meu
Capetão!
meinen
Capetão!
Capetão,
capetão
Capetão,
Capetão
Capetão,
capetão
Capetão,
Capetão
Pega
capetão
Fass,
Capetão
Agradeça
as
coisas
boas
Sei
dankbar
für
die
guten
Dinge
Entenda
as
coisas
ruins
Versteh
die
schlechten
Dinge
Agradeça
as
coisas
boas
Sei
dankbar
für
die
guten
Dinge
Entenda
as
coisas
ruins
Versteh
die
schlechten
Dinge
Roubaram
o
seu
automóvel
Sie
haben
dein
Auto
gestohlen
Agora
você
vai
ter
que
andar
Jetzt
wirst
du
laufen
müssen
Roubaram
a
sua
bicicreta
Sie
haben
dein
Fahrrad
gestohlen
Pelo
menos
ninguém
vai
te
atropelar
Wenigstens
wird
dich
niemand
überfahren
Eu
quero
cinco
carros
para
andar
só
com
um
Ich
will
fünf
Autos,
um
nur
mit
einem
zu
fahren
Eu
quero
um
Macintosh
para
por
o
CD
Rom
Ich
will
einen
Macintosh,
um
die
CD-ROM
einzulegen
Eu
quero
mortadela
pala
car
no
pão
Ich
will
Mortadella,
um
sie
aufs
Brot
zu
legen
Eu
quero
salaminho
fatiado
com
limão
Ich
will
geschnittene
Salametti
mit
Zitrone
Eu
quero
um
iate
bem
comprido
lá
no
mar
Ich
will
eine
sehr
lange
Yacht
dort
auf
dem
Meer
Eu
quero
uma
casa
com
piscina
Ich
will
ein
Haus
mit
Pool
Eu
quero
uma
maloca
bem
bonita
na
favela
Ich
will
eine
sehr
schöne
Hütte
in
der
Favela
Eu
quero
namorar
a
Maristela
Ich
will
mit
Maristela
ausgehen
Capetão,
capetão
Capetão,
Capetão
Pega
capetão
Fass,
Capetão
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao John, Andre Cibelli Andre Abujamra
Attention! Feel free to leave feedback.