Patrice Michaud - Un cœur de baleine bleue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrice Michaud - Un cœur de baleine bleue




Comment savoir si cœur qui bat
Как узнать, бьется ли сердце
Ne bat que par habitude?
Бьется только по привычке?
Loin de toutes magnitudes
Вдали от всех величин
Loin des fanfares et des space-opéras
Вдали от оркестров и космических опер
Rangé dans le papier de soie
Завернутый в папиросную бумагу
Loin de tout, mais qui rêve de panoramas
Вдали от всего, но мечтающий о панорамах
J'aurais mis du temps à comprendre
Мне потребовалось бы время, чтобы понять
Que rien ne tourne autour de soi
Пусть ничто не вращается вокруг себя
Que des légions de petits rois
Что легионы маленьких королей
Lancé dans les airs comme bouteille à la mer
Брошенный в воздух, как бутылка в море
De la révolution, des sphères jusqu'à nous
От революции, от сфер до нас
C'est un peu chemin de croix
Это своего рода крестный путь
Et tous ces arbres qui vacillent
И все эти колеблющиеся деревья
Comme des filles fatiguées
Как уставшие девочки.
Sommes-nous ces petits points qui brillent
Мы те маленькие точки, которые сияют
Toujours emportés par les vents dominants?
Все еще уносимые господствующими ветрами?
Toujours en train de chercher sa famille
Все еще ищет свою семью
Comme des enfants?
Как дети?
(Fini le temps de l'inassouvi)
(Прошло время незавершенного)
Il faut envahir le jour
Нужно вторгаться днем
Et braconner la nuit
И браконьерство ночью
(Croise les doigts, fais le vœu)
(Скрещивает пальцы, загадывает желание)
Et que nos mains sentent le feu
И пусть наши руки почувствуют огонь
Tellement on joue avec
Так много мы играем с
(Rien ne se perd, rien n'est révolue)
(Ничто не теряется, ничто не ушло)
Y a de la place pour deux
Здесь есть место для двоих
Dans mon cœur de baleine bleue
В моем голубом китовом сердце
Y a la peur de l'inconnu
Есть страх перед неизвестным
De se retrouver flambants nous
Оказаться пылающие мы
Dans ce cœur de baleine bleue
В этом сердце синего кита
Tellement d'amour à donner
Так много любви, чтобы дать
Un genre de vente de feu
Своего рода продажа огня
Comme un dimanche dans un sous-sol d'église
Как в воскресенье в церковном подвале
J'attends qu'on le dévalise, prenez tout
Я жду, когда мы его ограбим, забирайте все.
Prenez ma chemise, mais prenez-moi par le cou
Возьми мою рубашку, но возьми меня за шею.





Writer(s): Patrice Michaud


Attention! Feel free to leave feedback.