Patricia Kaas - Avec le temps (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patricia Kaas - Avec le temps (Live)




Avec le temps (Live)
Со временем (Live)
(Léo Ferré)
(Лео Ферре)
Avec le temps, avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, со временем, знаешь, все проходит,
On oublie le visage et l'on oublie la voix, le coeur quand ça bat plus
Забываешь лицо и забываешь голос, сердце, когда оно больше не бьется,
C′est pas la peine d'aller chercher plus loin.
Не стоит искать дальше.
Faut laisser faire, c'est très bien.
Нужно оставить как есть, это правильно.
Avec le temps, avec le temps, va, tout s′en va.
Со временем, со временем, знаешь, все проходит.
L′autre qu'on adorait, qu′on cherchait sous la pluie
Другого, которого обожала, которого искала под дождем,
L'autre qu′on devinait, au détour d'un regard
Другого, которого угадывала, в мимолетном взгляде,
Entre les lignes, entre les mots et sous le fard
Между строк, между слов и под гримом
D′un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit.
Нарисованной клятвы, которая уходит в ночь.
Avec le temps, tout s'évanouit.
Со временем все исчезает.
Avec le temps, avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, со временем, знаешь, все проходит,
Même les plus chouettes souvenirs, ça t′a une de ces gueules
Даже самые прекрасные воспоминания, становятся такими уродливыми,
À la galerie, j'farfouille dans les rayons d′la mort
В галерее я роюсь в лучах смерти,
Le samedi soir, quand la tendresse s'en va toute seule.
Субботним вечером, когда нежность уходит в одиночестве.
Avec le temps, avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, со временем, знаешь, все проходит,
L'autre à qui l′on croyait, pour un rhume, pour un rien
Другого, которому верила, из-за простуды, из-за пустяка,
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Другому, которому дарила ветер и украшения,
Pour qui l′on eût vendu son âme pour quelques sous
Ради которого продала бы душу за гроши,
Devant quoi l′on s'traînait comme traînent les chiens
Перед которым пресмыкалась, как пресмыкаются собаки.
Avec le temps, avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, со временем, знаешь, все проходит,
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Забываешь страсти и забываешь голоса,
Qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens
Которые говорили тебе тихо, слова бедняков,
"Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid".
"Не возвращайся слишком поздно, главное, не простудись".
Avec le temps, avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, со временем, знаешь, все проходит,
Et l'on se sent blanchi, comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя обессиленной, как загнанная лошадь,
Et l′on se sent glacé, dans un lit de hasard
И чувствуешь себя замерзшей, в случайной постели,
Et l'on se sent tout seul, peut-être, mais peinard
И чувствуешь себя одинокой, возможно, но спокойной,
Et l'on se sent floué par les années perdues.
И чувствуешь себя обманутой потерянными годами.
Alors vraiment, avec le temps... On n′aime plus.
Тогда, правда, со временем... Больше не любишь.





Writer(s): Mc Kuen Rod, Ferre Leo Albert Charles Antoine


Attention! Feel free to leave feedback.