Lyrics and translation Patricia Kaas - Et s'il fallait le faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il
fallait
le
faire,
Если
так
было
бы
нужно,
J'arrêterais
la
Terre,
я
остановила
бы
землю,
J'éteindrais
la
lumière
Я
бы
выключила
свет,
Que
tu
restes
endormi.
чтобы
не
разбудить
тебя.
S'il
fallait
pour
te
plaire
Если
бы
ты
попросил,
T'écouter
chaque
nuit
Я
бы
слушала
каждую
ночь
Quand
tu
parles
d'amour,
Как
ты
говоришь
о
любви
J'en
parlerais
aussi...
и
сама
о
ней
бы
говорила...
Que
tu
regardes
encore
И
ты
по-прежнему
смотришь
Dans
le
fond
de
mes
yeux,
в
глубину
моих
глаз
Que
tu
y
vois
encore
И
видишь
там
Le
plus
grand
des
grands
feux.
величайший
из
всех
пожаров,
Et
que
ta
main
se
colle
И
твоя
рука
касается
меня
Sur
ma
peau,
où
elle
veut.
там,
где
нужно….
Un
jour
si
tu
t'envoles
Если
однажды
ты
улетишь,
Je
suivrais,
si
je
peux...
я
полечу
следом,
если
это
возможно…
Et
s'il
fallait
le
faire,
Если
так
было
бы
нужно,
Je
repousserais
l'hiver
я
бы
разлюбила
зиму,
чтобы
взамен
A
grands
coups
de
printemps
Наслаждаться
буйным
цветением
весны
Et
de
longs
matins
clairs.
и
долгими
ясными
рассветами….
S'il
fallait
pour
te
plaire
Если
бы
ты
попросил,
J'arrêterais
le
temps,
я
бы
остановила
время,
Que
tous
tes
mots
d'hier
Чтобы
однажды
сказанные
тобой
слова
Restent
à
moi
maintenant.
всегда
были
со
мной
….
Que
je
regarde
encore
И
я
по-прежнему
смотришь
Dans
le
bleu
de
tes
yeux,
в
синеву
твоих
глаз,
Que
tes
deux
mains
encore
Пока
ты
проводишь
руками
Se
perdent
dans
mes
cheveux,
по
моим
волосам.
Je
ferai
tout
plus
grand,
Я
сделаю
так,
чтобы
всего
было
в
меру
Et
si
c'est
trop
ou
peu,
а
не
больше
или
меньше.
J'aurais
tort
tout
le
temps
Я
всегда
буду
неправой,
Si
c'est
ça
que
tu
veux...
если
ты
этого
захочешь….
Je
veux
bien
tout
donner
Я,
правда,
хочу
всем
пожертвовать
Si
seul'ment
tu
y
crois,
если
бы
ты
поверил
в
это!
Mon
cœur
veut
bien
saigner
Моё
сердце
хочет
истекать
кровью,
Si
seul'ment
tu
le
vois,
если
бы
ты
это
понял!
Jusqu'à
n'être
plus
rien
Пока
я
стала
не
более,
Que
l'ombre
de
tes
nuits,
чем
тенью
твоих
ночей,
Jusqu'à
n'être
plus
rien
Пока
я
стала
не
более,
Qu'une
ombre
qui
te
suit.
чем
твоей
тенью…
Et
s'il
fallait
le
faire...
Если
так
было
бы
нужно,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kabaret
date of release
20-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.