Patricia Kaas - Les amants merveilleux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patricia Kaas - Les amants merveilleux




Dans la petite rue,
На маленькой улочке,
La rue déserte et nue
Пустынная и голая улица
Qui sent le ciel mouillé,
Кто пахнет влажным небом,
Le pavé du faubourg,
Булыжник предместья,
J′ai vu deux amoureux
Я видел двух влюбленных.
Qui m'ont tellement émue,
Которые так тронули меня,
Deux amants merveilleux,
Два замечательных любовника,
Émerveillés d′amour.
Восхищенные любовью.
Ils marchaient lentement
Они шли медленно.
Avec les yeux mi-clos,
С полузакрытыми глазами,
Se tenant par la main
Держась за руки
Et sans dire un seul mot.
И не сказав ни единого слова.
Ils ne m'ont même pas vue
Они даже не видели меня.
En passant près de moi
Проходя мимо меня
Tant leur nuit était belle
Как прекрасна была их ночь
Et constellée de joie.
И вся в радости.
Les amants merveilleux,
Чудесные любовники,
L'extase dans les yeux
Экстаз в глазах
Marchaient comme s′ils portaient en eux
Шли так, словно несли в себе
Un trésor fabuleux,
Сказочное сокровище,
Presque miraculeux:
Почти чудесное:
Cette immense fortune d′être deux.
Это огромное состояние быть двумя.
On sentait leur amour
Мы чувствовали их любовь.
Bien plus qu'aucun soleil
Гораздо больше, чем любое солнце
Qui semblait illuminer le ciel.
Который, казалось, освещал небо.
De voir tant de bonheur,
Видеть столько счастья,
J′en avais presque peur.
Я почти испугался этого.
Je ne croyais pas une chose pareille.
Я не верил ни в что подобное.
Les amants merveilleux,
Чудесные любовники,
L'extase dans les yeux,
Экстаз в глазах,
Au plus profond d′eux-mêmes entendaient,
Глубоко внутри себя они слышали,
Entendaient une musique,
Слышалась музыка.,
La musique pathétique
Жалкая музыка
De leur cur, de leurs curs qui battaient.
От их сердец, от их бьющихся сердец.
Oh, comme ils s'embrassaient,
О, как они целовались,
S′embrassaient dans la rue,
Целовались на улице,
La petite rue déserte et nue
Маленькая пустынная и голая улица
Puis ils ont disparu
Потом они исчезли.
En marchant lentement
Медленно ступая
Dans la nuit, effacés par le vent.
Ночью, стертые ветром.
Alors, tout éperdue,
Итак, все ошеломлено,
J'ai couru, j'ai couru
Я бежал, я бежал.
Vers ton cur et vers tes bras tendus
К твоему телу и к твоим вытянутым рукам
Et, contre toi, blottie,
И, прижавшись к тебе, прижался,
Mon amour, j′ai compris
Любовь моя, я понял
Que nous étions aussi...
Что мы тоже были...
Des amants merveilleux...
Замечательные любовники...





Writer(s): Florence Veran, Robert Henri Gall


Attention! Feel free to leave feedback.