Lyrics and translation Patricia Kaas - Les blouses blanches - Live
Ça
fera
bientôt
trois
années
Скоро
исполнится
три
года
Trois
années
qu'elle
est
internée
Три
года
она
находится
в
заключении
Oui,
internée
avec
les
fous
Да,
интернирована
с
сумасшедшими
Avec
les
fous
С
сумасшедшими
C'est
à
cause
d'eux
si
elle
est
là
Это
из-за
них,
если
она
здесь
Seul'ment
voilà,
on
n'la
croit
pas
Вот
только
мы
ей
не
верим
Mais
un
jour
ça
va
éclater:
la
vérité
Но
однажды
это
всплывет
наружу:
правда
Alors
comme
elle
en
a
assez
de
pleurer
Так
как
она
устала
плакать
De
toutes
ses
forces
ell'se
met
à
crier
Изо
всех
сил
она
начинает
кричать
Mais
puisque
j'vous
dis
que
j'suis
pas
folle
Но
поскольку
я
говорю
вам,
что
я
не
сумасшедшая
Vous
m'entendez
Вы
меня
слышите
J'suis
pas
folle!
Я
не
сумасшедшая!
J'suis
pas
folle
Я
не
сумасшедшая
J'suis
pas
folle
Я
не
сумасшедшая
Et
à
chaque
fois
y
a
les
blous's
blanch's
И
каждый
раз
есть
белые
куртки
Encore
et
toujours
les
blous's
blanches
Снова
и
снова
белые
куртки
Elle
lui
dis'nt,
Non,
vous
n'êtes
pas
folle,
pas
folle,
pas
folle
Она
говорит
ему:
"Нет,
ты
не
сумасшедшая,
не
сумасшедшая,
не
сумасшедшая
Les
blous's
blanches
Белые
куртки
Elle
aussi,
elle
en
a
eu
un'blouse
blanche
У
нее
тоже
была
одна
из
них.
белая
блузка
Ah
non!
C'était
une
robe,
une
petite
robe
blanche
Ах,
нет!
Это
было
платье,
Маленькое
белое
платье
Une
petite
robe
blanche
avec
des
fleurs
Маленькое
белое
платье
с
цветами
Y
avait
du
soleil
tout
autour
des
fleurs
Вокруг
цветов
было
много
солнечного
света
Et
dans
sa
main
à
ell'
y
avait
un'main
И
в
его
руке
у
Элла
была
рука
Un'
bell'
main
avec
des
doigts
qui
chantaient
Рука
"колокол"
с
пальцами,
которые
пели
Qui
chantaient,
qui
chantaient
Которые
пели,
которые
пели
Oh!
Encor'les
blous's
blanches!
О,
опять
белые
куртки!
Ça
fera
bientôt
huit
années
Скоро
исполнится
восемь
лет
Huit
années
qu'elle
est
internée
Восемь
лет
она
находится
в
заключении
Oui,
internée
avec
les
fous
Да,
интернирована
с
сумасшедшими
Avec
les
fous
С
сумасшедшими
Un
grand
trait
sur
les
huit
années
Отличная
черта
за
восемь
лет
Tout
comm'
si
rien
n's'était
passé
Все
как
было
бы,
если
бы
ничего
не
случилось
Une
nuit
elle
ira
leur
voler
leurs
huit
années
Однажды
ночью
она
украдет
у
них
их
восемь
лет
Tiens!
V'là
la
main
comm'
le
jour
d'la
rob'
blanche
Привет!
Там
рукой
подать
до
"Дня
белой
одежды"
Mais
pourquoi
qu'elle
a
mis
tout's
ces
blous's
blanch's?
Но
почему
она
надела
все
эти
белые
куртки?
Non!
Puisque
j'vous
dis
que
j'suis
pas
folle,
Нет!нет!
Поскольку
я
говорю
вам,
что
я
не
сумасшедшая,
Vous
m'entendez?
Вы
меня
слышите?
J'suis
pas
folle!
J'
suis
pas
folle!
J'suis
pas
folle!
Я
не
сумасшедшая!
Я
не
сумасшедшая!
Я
не
сумасшедшая!
Vous
voyez
bien
que
c'était
vrai
Вы
прекрасно
видите,
что
это
было
правдой
Moi
je
savais
qu'elle
reviendrait
la
main
Я
знал,
что
она
вернет
мою
руку
La
bell'
main
qui
riait,
riait,
riait
Колокольня,
которая
смеялась,
смеялась,
смеялась
On
s'aimera
toujours
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга
Mon
amour...
Aha
Любовь
моя
...
Ага
Toujours...
Aha
Всегда...
Ага
Mon
amour...
Ahaha
Любовь
моя
...
Ахаха
Toujours!...
Ahahaha
Всегда!
...
Ахахаха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Michel Rivgauche
Attention! Feel free to leave feedback.