Patricia Kaas - Quand j'ai peur de tout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patricia Kaas - Quand j'ai peur de tout




Quand j'ai peur de tout
Когда я боюсь всего
Des enfants qui s'élancent
Дети, которые устремляются вперед
Une même apparence
Одинаковые на вид
Des éclats de soleil
Осколки солнца
Des rayons d'innocence
Лучи невинности
Avant la prudence
До появления осторожности
Avant la malchance
До появления неудач
Des enfants pareils
Дети, такие похожие
Y a-t-il un sort, un signe
Есть ли рок, знак
Est-ce un doigt qui désigne
Есть ли палец, указывающий
Celle ou celui qui va
На того или ту, кто будет
Renoncer pas à pas
Сдаваться шаг за шагом
Comment, qui sont-ils
Как, кто они
Ces gens trop fragiles
Эти слишком хрупкие люди
Qui ne savent pas
Которые не знают, как
Vivre quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash
Жить, когда все рушится, все ломается, все рушится вдребезги
Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons
Когда вся тоска запачкала твой разум, твой дом, твои времена года
Quand tout est sombre, plus rien n'est doux (n'est doux)
Когда все мрачно, ничто не мило (не мило)
J'ai peur de tout (peur de tout)
Я боюсь всего (боюсь всего)
Si ma vie je l'invente
Если я выдумываю свою жизнь
Légère et insouciante
Легкой и беззаботной
Je les croise au hasard
Я встречаю их случайно
Dans les rues dans les bars
На улицах, в барах
Fatigues et dociles
Усталые и покорные
Ailleurs immobiles
Где-то еще неподвижные
Je ressens tout ca (je ressens tout ça), tout ce froid
Я чувствую все это чувствую все это), весь этот холод
Cette intime fracture
Этот внутренний перелом
Cette lézarde au mur
Эту трещину в стене
Je la sais, elle est
Я знаю ее, она здесь
Toujours au fond de moi
Всегда на дне меня
Et parfois je coule
И иногда я тону
Comme une pierre qui roule
Как камень, который катится
Qui roule si bas
Который катится так низко
(Oh qui roule si bas)
(О, который катится так низко)
Quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash
Когда все рушится, все ломается, все рушится вдребезги
Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons
Когда вся тоска запачкала твой разум, твой дом, твои времена года
Quand tout est sombre, plus rien n'est doux (n'est doux)
Когда все мрачно, ничто не мило (не мило)
Quand j'ai peur de tout (j'ai peur de tout)
Когда я боюсь всего боюсь всего)
Si j'avais pu m'enfermer dans tes bras
Если бы я могла укрыться в твоих объятиях
M'enfermer, me protéger
Спрятаться, защититься
Mais es-tu dans ces moments-là
Но где ты в такие моменты
Qui pourrait m'apaiser (qui pourrait m'apaiser), oh
Кто мог бы меня успокоить (кто мог бы меня успокоить), о
J'ai peur de tout
Я боюсь всего
Vivre quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash
Жить, когда все рушится, все ломается, все рушится вдребезги
Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons
Когда вся тоска запачкала твой разум, твой дом, твои времена года
Quand tout est sombre, plus rien n'est doux (n'est doux)
Когда все мрачно, ничто не мило (не мило)
(J'ai peur de tout)
боюсь всего)
J'ai peur de tout, si peur de tout, si peur de
Я боюсь всего, так боюсь всего, так боюсь
Tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons
Вся тоска запачкала твой разум, твой дом, твои времена года
Quand tout est sombre (plus rien n'est doux)
Когда все мрачно (ничто не мило)
Et parfois quand je coule, comme une pierre qui roule
И иногда, когда я тону, как камень, который катится
Quand j'ai peur de tout
Когда я боюсь всего
J'ai peur de tout
Я боюсь всего
J'ai peur de tout
Я боюсь всего





Writer(s): Diane Eve Warren


Attention! Feel free to leave feedback.