Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Volar
Lass mich fliegen
Como
ciega,
no
te
puedo
ver,
Wie
blind,
ich
kann
dich
nicht
sehen,
Sin
saber
lo
que
tengo
que
hacer.
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
muss.
Como
sorda,
yo
no
quiero
oír,
Wie
taub,
ich
will
nicht
hören,
Un
adiós
para
verte
partir.
Ein
Lebewohl,
um
dich
gehen
zu
sehen.
Tú
marchitas
ese
espacio
que
me
queda
Du
lässt
diesen
Raum
welken,
der
mir
bleibt
Ya
no
es
el
mismo.
Er
ist
nicht
mehr
derselbe.
Tú
me
llueves,
aunque
bebes
de
mis
venas
Du
regnest
auf
mich,
obwohl
du
aus
meinen
Venen
trinkst
Todo
el
abismo.
Den
ganzen
Abgrund.
Cómo
viento
te
escuché
llegar.
Wie
Wind
hörte
ich
dich
kommen.
En
mi
oído
escucho
tú
cantar.
In
meinem
Ohr
höre
ich
dein
Singen.
Como
un
niño,
me
puedes
dormir,
Wie
ein
Kind
kannst
du
mich
einschläfern,
Aturdido
y
sin
poder
salir.
Benommen
und
unfähig
zu
entkommen.
Tú
confundes
los
horarios
en
mi
mente
ando
pérdida.
Du
bringst
die
Zeiten
in
meinem
Kopf
durcheinander,
ich
bin
verloren.
Sólo
dejas
un
silencio
permanenteadormecido
Du
hinterlässt
nur
eine
dauerhafte,
betäubte
Stille.
Déjame
volardéjame
caer
Lass
mich
fliegen,
lass
mich
fallen
Como
fuego
te
sentí
quemar.
Wie
Feuer
fühlte
ich
dich
brennen.
Mi
alma
a
tiempo
la
pude
apagar.
Meine
Seele
konnte
ich
rechtzeitig
löschen.
De
tu
boca
me
pude
escapar
¡No!
Aus
deinem
Mund
konnte
ich
entkommen,
Nein!
Aunque
a
veces
me
quede
amarrada.
(3x)
Obwohl
ich
manchmal
gefesselt
bleibe.
(3x)
Como
nada
te
fuiste
de
aquí.
Wie
nichts
bist
du
von
hier
gegangen.
Como
todo
tú
quedaste
en
mí.
Wie
alles
bliebst
du
in
mir.
Sólo
dejan
ganas
de
gritar,
Es
bleibt
nur
der
Wunsch
zu
schreien,
Si
es
que
quedan
lágrimas
para
llorar.
Wenn
noch
Tränen
zum
Weinen
übrig
sind.
Tú
marchitas
ese
espacio
que
me
queda
Du
lässt
diesen
Raum
welken,
der
mir
bleibt
Ya
no
es
el
mismo.
Er
ist
nicht
mehr
derselbe.
Tú
me
llueves,
aunque
bebes
de
mis
venas
Du
regnest
auf
mich,
obwohl
du
aus
meinen
Venen
trinkst
Todo
el
abismo.
Den
ganzen
Abgrund.
Cómo
viento
te
escuché
llegar.
Wie
Wind
hörte
ich
dich
kommen.
En
mi
oído
escucho
tú
cantar.
In
meinem
Ohr
höre
ich
dein
Singen.
Como
un
niño,
me
puedes
dormir.
Wie
ein
Kind
kannst
du
mich
einschläfern.
Aturdido
y
sin
poder
salir.
Benommen
und
unfähig
zu
entkommen.
Tú
confundes
los
horarios
en
mi
menteando
pérdida
Du
bringst
die
Zeiten
in
meinem
Kopf
durcheinander,
ich
bin
verloren.
Sólo
dejas
un
silencio
permanente
adormecido
Du
hinterlässt
nur
eine
dauerhafte,
betäubte
Stille.
Déjame
volar
déjame
caer
Lass
mich
fliegen,
lass
mich
fallen
[Coro]
(5x)
[Refrain]
(5x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Yadam Gonzalez Cardenas
Attention! Feel free to leave feedback.