Lyrics and translation Patricia Manterola - Déjame Volar
Como
ciega,
no
te
puedo
ver,
Как
слепая,
я
не
могу
тебя
видеть,
Sin
saber
lo
que
tengo
que
hacer.
Не
зная,
что
мне
делать.
Como
sorda,
yo
no
quiero
oír,
Как
глухая,
я
не
хочу
слышать,
Un
adiós
para
verte
partir.
Прощай,
чтобы
видеть,
как
ты
уходишь.
Tú
marchitas
ese
espacio
que
me
queda
Ты
разрушаешь
то
пространство,
которое
у
меня
осталось:
Ya
no
es
el
mismo.
Оно
уже
не
то.
Tú
me
llueves,
aunque
bebes
de
mis
venas
Ты
льешься
на
меня
дождем,
хотя
пьешь
мою
кровь
Todo
el
abismo.
Всю
пропасть.
Cómo
viento
te
escuché
llegar.
Как
ветер,
я
слышала,
как
ты
приходишь.
En
mi
oído
escucho
tú
cantar.
В
ухе
я
слышу,
как
ты
поешь.
Como
un
niño,
me
puedes
dormir,
Как
дитя,
ты
можешь
убаюкать
меня,
Aturdido
y
sin
poder
salir.
Ошеломлённую
и
неспособную
выбраться.
Tú
confundes
los
horarios
en
mi
mente
ando
pérdida.
Ты
сбиваешь
с
толку
расписание
в
моем
сознании:
Sólo
dejas
un
silencio
permanenteadormecido
Оставляя
только
постоянное
молчание,
которое
меня
усыпляет.
Déjame
volardéjame
caer
Позволь
мне
лететь,
позволь
мне
упасть
Como
fuego
te
sentí
quemar.
Как
огонь,
я
чувствовала,
как
ты
обжигаешь.
Mi
alma
a
tiempo
la
pude
apagar.
Вовремя
я
смогла
погасить
свою
душу.
De
tu
boca
me
pude
escapar
¡No!
Я
смогла
вырваться
из
твоих
уст!
Нет!
Aunque
a
veces
me
quede
amarrada.
(3x)
Хотя
иногда
я
остаюсь
привязанной
(3
раза).
Como
nada
te
fuiste
de
aquí.
Как
ничто
ты
ушел
отсюда.
Como
todo
tú
quedaste
en
mí.
Как
все,
ты
остался
во
мне.
Sólo
dejan
ganas
de
gritar,
Осталось
только
желание
закричать,
Si
es
que
quedan
lágrimas
para
llorar.
Если
остались
слёзы,
которые
можно
пролить.
Tú
marchitas
ese
espacio
que
me
queda
Ты
разрушаешь
то
пространство,
которое
у
меня
осталось:
Ya
no
es
el
mismo.
Оно
уже
не
то.
Tú
me
llueves,
aunque
bebes
de
mis
venas
Ты
льешься
на
меня
дождем,
хотя
пьешь
мою
кровь
Todo
el
abismo.
Всю
пропасть.
Cómo
viento
te
escuché
llegar.
Как
ветер,
я
слышала,
как
ты
приходишь.
En
mi
oído
escucho
tú
cantar.
В
ухе
я
слышу,
как
ты
поешь.
Como
un
niño,
me
puedes
dormir.
Как
дитя,
ты
можешь
убаюкать
меня,
Aturdido
y
sin
poder
salir.
Ошеломлённую
и
неспособную
выбраться.
Tú
confundes
los
horarios
en
mi
menteando
pérdida
Ты
сбиваешь
с
толку
расписание
в
моем
сознании:
Sólo
dejas
un
silencio
permanente
adormecido
Оставляя
только
постоянное
молчание,
которое
меня
усыпляет.
Déjame
volar
déjame
caer
Позволь
мне
лететь,
позволь
мне
упасть
[Coro]
(5x)
[Припев]
(5
раз).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Yadam Gonzalez Cardenas
Attention! Feel free to leave feedback.