Patricia Petibon - Trois chansons bretonnes - La rencontre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Patricia Petibon - Trois chansons bretonnes - La rencontre




Trois chansons bretonnes - La rencontre
Three Breton Songs - The Meeting
Il rentrait le soir de la mer après un long voyage.
He came home in the evening from the sea after a long voyage.
Il rentrait le soir de la mer quant à ses yeux étonnés;
He came home in the evening from the sea when to his astonished eyes;
Apparue au nord de la mer une fille au pur visage;
Appeared in the north of the sea a girl with a pure face;
Respirant le vent de la mer ces cheveux dénoués.
Breathing the wind of the sea these loose hair.
Jamais il ne vit devant lui une femme si belle.
Never had he seen before him a woman so beautiful.
Jamais il ne vie devant lui un trésor si précieux.
Never had he had before him a treasure so precious.
Il sentit soudain naitre en lui une ardeur toute nouvelle;
He suddenly felt within him a new ardor awakened;
Lorsque vint se pauser sur lui le velours de ces yeux.
When the velvet of those eyes came to rest upon him.
Il voudrais aller lui parler mais il craint sa faiblesse.
He would like to go and speak to her but he fears his weakness.
Il vaudrais aller lui parler et se livrer sans détour.
He would like to go and speak to her and surrender without hesitation.
Si ses yeux savaient lui parler et lui dire sa tendresse;
If only his eyes could speak to her and tell her his tenderness;
Ah! S′il pouvait sans parler lui offrir mon amour.
Ah! If he could offer her my love without speaking.





Writer(s): Jean Cras


Attention! Feel free to leave feedback.