Lyrics and translation Patricia Petibon feat. Orchestre de l'Opera National de Lyon & Yves Abel - Les filles de Cadix (Original Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles de Cadix (Original Version)
Девушки из Кадиса (Оригинальная версия)
Nous
venions
de
voir
le
taureau,
Мы
только
что
видели
быка,
Trois
garçons,
trois
fillettes,
Три
парня,
три
девчонки,
Sur
la
pelouse
il
faisait
beau,
На
лужайке
было
хорошо,
Et
nous
dansions
un
bolero
И
мы
танцевали
болеро
Au
son
des
castagnettes;
Под
звук
кастаньет;
Dites-moi,
voisin,
Скажи
мне,
сосед,
Si
j'ai
bonne
mine,
Хорошо
ли
я
выгляжу,
Et
si
ma
basquine
И
моя
баскиня
Va
bien,
ce
matin,
Хорошо
ли
сидит,
Vous
me
trouvez
la
taille
fine?
Находишь
ли
ты
мою
талию
тонкой?
Les
filles
de
Cadix
aiment
assez
cela.
Девушки
из
Кадиса
любят
такое.
Et
nous
dansions
un
bolero
И
мы
танцевали
болеро
Un
soir
c'était
dimanche,
Однажды
вечером,
в
воскресенье,
Vers
nous
s'en
vint
un
hidalgo
К
нам
подошел
идальго
Cousu
d'or,
la
plume
au
chapeau,
Расшитый
золотом,
с
пером
в
шляпе,
Et
la
poing
sur
la
hanche:
И
с
рукой
на
бедре:
Si
tu
veux
de
moi,
Если
хочешь
меня,
Brune
au
doux
sourire,
Смуглянка
с
нежной
улыбкой,
Tu
n'as
qu'a
le
dire,
Тебе
только
нужно
сказать,
Cette
or
est
à
toi.
Это
золото
твое.
Passez
votre
chemin,
beau
sire,
Проходите
мимо,
сударь,
Les
filles
de
Cadix
n'entendent
pas
cela.
Девушки
из
Кадиса
на
такое
не
ведутся.
Et
nous
dansions
un
bolero,
И
мы
танцевали
болеро,
Au
pied
de
la
colline.
У
подножия
холма.
Sur
le
chemin
passait
Diégo,
По
дороге
проходил
Диего,
Qui
pour
tout
bien
n'a
qu'un
manteau
У
которого
из
всего
добра
лишь
плащ
Et
qu'une
mandoline:
И
мандолина:
La
belle
aux
doux
yeux,
Красавица
с
нежными
глазами,
Veux-tu
qu'à
l'église
Хочешь,
чтобы
в
церковь
Demain
te
conduise
Завтра
тебя
проводил
Un
amant
jaloux?
Ревнивый
возлюбленный?
Jaloux!
jaloux!
quelle
sottise!
Ревнивый!
ревнивый!
какая
глупость!
Les
filles
de
Cadix
craignent
ce
défaut
là!
Девушки
из
Кадиса
боятся
этого
недостатка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Delibes
Attention! Feel free to leave feedback.