Lyrics and translation Patricia Sosa feat. Chucho Valdés, Daniel Casares & Esperanza García de Soria - Vela Encendida
Vela Encendida
Зажженная свеча
Con
una
vela
encendida
С
зажженной
свечой
Recé
para
que
volvieras.
Я
молилась,
чтобы
ты
вернулся.
Prometí
hasta
lo
imposible
Я
обещала
даже
невозможное
Pero
no
tuve
respuesta.
Но
не
получила
ответа.
Con
una
vela
encendida
С
зажженной
свечой
Lloré
para
que
escucharas
Я
плакала,
чтобы
ты
услышал
Mi
ruego
desconsolado
Мою
безутешную
мольбу
Pero
nadie
contesta
nada.
Но
никто
не
отвечает.
Yo
pedí
con
toda
el
alma
Я
просила
со
всей
душой
Que
olvidaras
mis
pecados.
Чтобы
ты
забыл
мои
грехи.
Desgarrando
mi
cordura
Разрывая
свою
рассудительность
Mi
sangre
se
va
apagando.
Моя
кровь
угасает.
Que
me
muero
sin
tus
besos
buenos.
Что
я
умираю
без
твоих
нежных
поцелуев.
¡Ay
de
mi!
Lo
sé
Горе
мне!
Я
знаю
Que
la
vida
se
me
apaga,
Что
жизнь
моя
угасает,
Que
sin
ti
no
tengo
nada.
Что
без
тебя
у
меня
ничего
нет.
Me
pregunto,
dime,
Я
спрашиваю
себя,
скажи,
¿Para
qué
sufrir
así,
así?
Зачем
так
страдать?
Que
no
tengo
mar
ni
tengo
puerto.
Что
у
меня
нет
ни
моря,
ни
гавани.
¡Ay
de
mi!
Lo
sé
Горе
мне!
Я
знаю
Es
mi
canto
desgarrado
Это
моя
рвущаяся
песня
A
un
amor
desesperado.
К
отчаянной
любви.
Con
mi
último
suspiro
te
diré
С
моим
последним
вздохом
я
скажу
тебе
Perdóname,
perdóname.
Прости
меня,
прости
меня.
Yo
pedí
con
toda
el
alma
Я
просила
со
всей
душой
Que
olvidaras
mis
pecados.
Чтобы
ты
забыл
мои
грехи.
Desgarrando
mi
cordura
Разрывая
свою
рассудительность
Mi
sangre
se
va
apagando.
Моя
кровь
угасает.
Que
me
muero
sin
tus
besos
buenos.
Что
я
умираю
без
твоих
нежных
поцелуев.
¡Ay
de
mi!
Lo
sé
Горе
мне!
Я
знаю
Que
la
vida
se
me
apaga,
Что
жизнь
моя
угасает,
Que
sin
ti
no
tengo
nada.
Что
без
тебя
у
меня
ничего
нет.
Me
pregunto,
dime,
Я
спрашиваю
себя,
скажи,
¿Para
qué
sufrir
así,
así?
Зачем
так
страдать?
Que
no
tengo
mar
ni
tengo
puerto.
Что
у
меня
нет
ни
моря,
ни
гавани.
¡Ay
de
mi!
Lo
sé
Горе
мне!
Я
знаю
Es
mi
canto
desgarrado
Это
моя
рвущаяся
песня
A
un
amor
desesperado.
К
отчаянной
любви.
Con
mi
último
suspiro
te
diré
С
моим
последним
вздохом
я
скажу
тебе
Perdóname,
perdóname.
Прости
меня,
прости
меня.
(Con
una
vela
encendida
(С
зажженной
свечой
Con
una
vela
encendida
С
зажженной
свечой
Con
una
vela
encendida
С
зажженной
свечой
Con
una
vela
encendida
С
зажженной
свечой
Con
una
vela
encendida.)
С
зажженной
свечой.)
Es
mi
canto
desgarrado
Это
моя
рвущаяся
песня
Mi
sangre
se
va
apagando.
Моя
кровь
угасает.
Yo
pedí
con
toda
el
alma
Я
просила
со
всей
душой
Que
no
fuera
así.
Чтобы
не
было
так.
(Con
mi
último
suspiro)
(С
моим
последним
вздохом)
(Con
una
vela
encendida)
(С
зажженной
свечой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dany Vila, Patricia Sosa
Attention! Feel free to leave feedback.