Lyrics and translation Patricia Sosa - Con el Agua al Cuello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con el Agua al Cuello
Up to My Neck in Water
Aquí,
bajo
este
cielo
Here,
under
this
sky
Que
se
por
la
mitad,
That's
breaking
in
half,
Aquí,
donde
un
imperio
Here,
where
an
empire
Reina
sobre
la
verdad.
Reigns
over
the
truth.
Aquí,
con
el
agua
al
cuello.
Here,
with
water
up
to
my
neck.
Aquí,
donde
soporto,
Here,
where
I
endure,
Tu
mentira
es
mi
verdad.
Your
lie
is
my
truth.
Aquí,
que
a
un
delincuente
Here,
where
a
criminal
Premian
con
la
libertad.
Is
rewarded
with
freedom.
Aquí,
con
el
agua
al
cuello.
Here,
with
water
up
to
my
neck.
Hace
falta
que
reces,
You
must
pray,
Y
es
mucho
mejor
que
pienses,
And
it's
much
better
if
you
think
about,
Todo
mal,
todo
crece,
All
that's
bad,
all
that's
growing,
Nada
es
lo
que
parece.
Nothing
is
what
it
seems.
No
es
poesía,
es
urgente,
This
is
not
poetry,
it's
urgent,
Basta
sólo
que
lo
intentes,
You
just
have
to
try,
Cambiar,
dejar
de
estar
por
estar,
To
change,
to
stop
being
just
for
the
sake
of
it,
Enloquecerte
sólo
un
poco,
al
menos.
To
lose
your
mind
just
a
little,
at
least.
Aquí
estamos
sufriendo,
Here
we
are,
suffering,
Siempre
hay
un
lugar
peor,
There's
always
a
worse
place,
Y
si
eso
te
conforma,
And
if
that
makes
you
feel
better,
Que
te
lo
perdone
Dios.
May
God
forgive
you.
Hace
falta
que
reces,
You
must
pray,
Y
es
mucho
mejor
que
pienses,
And
it's
much
better
if
you
think
about,
Todo
mal,
todo
crece,
All
that's
bad,
all
that's
growing,
Nada
es
lo
que
parece.
Nothing
is
what
it
seems.
No
es
poesía,
es
urgente,
This
is
not
poetry,
it's
urgent,
Basta
sólo
que
lo
intentes,
You
just
have
to
try,
Cambiar,
dejar
de
estar
por
estar,
To
change,
to
stop
being
just
for
the
sake
of
it,
Enloquecerte
sólo
un
poco,
al
menos.
To
lose
your
mind
just
a
little,
at
least.
Cambiar,
dejar
de
estar
por
estar,
To
change,
to
stop
being
just
for
the
sake
of
it,
Tender
la
mano
sólo
un
poco,
al
menos.
To
reach
out
just
a
little,
at
least.
Hace
falta
que
reces,
You
must
pray,
Y
es
mucho
mejor
que
pienses,
And
it's
much
better
if
you
think
about,
Todo
mal,
todo
crece,
All
that's
bad,
all
that's
growing,
Nada
es
lo
que
parece.
Nothing
is
what
it
seems.
No
es
poesía,
es
urgente,
This
is
not
poetry,
it's
urgent,
Basta
sólo
que
lo
intentes,
You
just
have
to
try,
Cambiar,
dejar
de
estar
por
estar,
To
change,
to
stop
being
just
for
the
sake
of
it,
Cambiar,
dejar
de
estar
por
estar,
To
change,
to
stop
being
just
for
the
sake
of
it,
Cambiar,
dejar
de
estar
por
estar,
To
change,
to
stop
being
just
for
the
sake
of
it,
Enloquecerte
sólo
un
poco,
al
menos.
To
lose
your
mind
just
a
little,
at
least.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Espinosa, Mariano Mere
Album
Señales
date of release
08-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.