Lyrics and translation Patricia Sosa - Del Otro Lado del Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Otro Lado del Mar
По ту сторону моря
Llega
un
punto
en
que
no
sé
cómo
seguirte
Приходит
время,
когда
я
не
знаю,
как
за
тобой
следовать
Hay
un
muro
entre
tus
ojos
y
mis
ganas
de
amar
Есть
стена
между
твоими
глазами
и
моим
желанием
любить
¿Cómo
se
puede
vivir
sin
saber?
Как
можно
жить,
не
зная?
¿Qué
estás
buscando?
Что
ты
ищешь?
Yo
no
quiero
reprocharte
este
silencio
Я
не
хочу
упрекать
тебя
за
это
молчание
No
quisiera
lastimarte
pero
no
sé
qué
hacer
Мне
не
хотелось
бы
тебя
ранить,
но
я
не
знаю,
что
делать
De
nada
sirve
guardar
lo
que
siento
ya
ves
Бесполезно
скрывать
то,
что
я
чувствую
видишь
ли
Dame
una
señal
para
mostrarte
Подай
мне
знак,
чтобы
показать
тебе
Basta
con
mirar,
este
lugar
no
está
tan
mal
Достаточно
посмотреть,
это
место
не
так
уж
и
плохо
Yo
desesperada
porque
veo
que
te
vas
Я
в
отчаянии,
потому
что
вижу,
что
ты
уходишь
Puedo
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
mar
Я
вижу
свет
по
ту
сторону
моря
Puedo
construir
con
lo
que
no
me
das
Я
могу
построить
то,
что
ты
мне
не
даешь
Y
no
entiendo
tu
dolor
И
я
не
понимаю
твоей
боли
Que
yo
sé
que
es
de
los
dos
Что
я
знаю,
это
от
нас
обоих
Si
pudieras
aquietar
tus
pensamientos
Если
бы
ты
мог
успокоить
свои
мысли
No
dar
vueltas
sobre
lo
que
falta,
lo
que
no
hay
Не
крутиться
вокруг
того,
чего
не
хватает,
чего
нет
De
nada
sirve
quedarte
en
silencio
y
sin
fe
Бесполезно
оставаться
в
тишине
и
без
веры
Y
si
hay
que
llorar
no
tengas
miedo
А
если
нужно
плакать,
не
бойся
Basta
con
mirar
este
lugar
no
está
tan
mal
Достаточно
посмотреть
это
место
не
так
уж
и
плохо
Yo
desesperada
porque
veo
que
te
me
vas
Я
в
отчаянии,
потому
что
вижу
что
ты
уходишь
Puedo
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
mar
Я
вижу
свет
по
ту
сторону
моря
Puedo
construir
con
lo
que
no
me
das
Я
могу
построить
то,
что
ты
мне
не
даешь
Y
no
entiendo
tu
dolor
И
я
не
понимаю
твоей
боли
Que
yo
sé
que
es
de
los
dos
Что
я
знаю,
это
от
нас
обоих
Por
favor
no
pienses
más,
abrile
paso
a
una
ilusión
Пожалуйста,
не
думай
больше,
дай
дорогу
иллюзии
Que
un
beso
vale
más
que
mis
palabras
Что
поцелуй
значит
больше,
чем
мои
слова
Busca
una
ráfaga
de
sol,
no
sobra
nadie
si
hay
amor
Ищи
порыв
солнца,
никто
лишний,
если
есть
любовь
Te
pido
que
me
ayudes
por
los
dos
Прошу
тебя,
помоги
мне
ради
нас
обоих
Si
basta
con
mirar
este
lugar
no
está
tan
mal
Если
достаточно
посмотреть
это
место
не
так
уж
и
плохо
Yo
estoy
desesperada
porque
veo
que
te
vas
Я
в
отчаянии,
потому
что
вижу
что
ты
уходишь
Puedo
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
mar
Я
вижу
свет
по
ту
сторону
моря
Puedo
construir
con
lo
que
no
me
das
Я
могу
построить
то,
что
ты
мне
не
даешь
Y
no
entiendo
tu
dolor
И
я
не
понимаю
твоей
боли
Que
yo
sé
que
es
de
los
dos
Что
я
знаю,
это
от
нас
обоих
Y
no
escuchas
mi
canción
А
ты
не
слушаешь
мою
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patricia Elena Sosa, Mariano Mere, Facundo Espinosa
Attention! Feel free to leave feedback.