Lyrics and translation Patricia Sosa - No Será - En Vivo
No Será - En Vivo
Этого не произойдёт - Вживую
No
me
digas
nada
necesito
hablarte
Не
говори
мне
ничего,
мне
нужно
с
тобой
поговорить
Es
que
duermo
poco,
no
concilio
el
sueño
Я
мало
сплю,
я
не
могу
заснуть
Sabes
que
te
quiero
y
te
llevo
dentro
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
у
меня
в
мыслях
Y
no
es
necesario
que
te
diga
cuánto
И
мне
не
нужно
говорить
тебе,
как
сильно
Mas
la
vida
tiene
aveces
mandamientos
Но
в
жизни
иногда
бывают
заповеди
Y
aunque
duela
con
el
alma
los
defiendes
И
хотя
это
больно
для
души,
ты
их
отстаиваешь
Nuestro
amor,
ya
lo
sé...
no
será
Наша
любовь,
я
знаю...
не
сбудется
Tú
y
yo...
nuestro
amor
no
será
Ты
и
я...
наша
любовь
не
сбудется
Debe
sorprenderte
que
yo
me
decida
Тебя,
должно
быть,
удивит,
что
я
решилась
A
contarte
todos
estos
sentimientos
Рассказать
тебе
обо
всех
этих
чувствах
Pero
tengo
miedo
de
tenerte
cerca
Но
я
боюсь
быть
рядом
с
тобой
Y
dejen
de
ser
solo
pensamientos
И
больше
думать
не
о
чем
Tu
eres
el
amor
de
quien
yo
quiero
tanto
Ты
— любовь
того,
кого
я
так
сильно
хочу
No
le
haremos
esto
a
ella,
no
sería
justo
Мы
не
сделаем
этого
с
ней,
это
будет
несправедливо
Qué
mas
quiero
que
amarte,
mas
no
Чего
я
хочу
больше,
чем
любить
тебя?
Но
нет
Tu
y
yo...
no
sera
nuestro
amor
Ты
и
я...
нашей
любви
не
будет
Pensarás
en
mí
Ты
будешь
думать
обо
мне
Y
no
voy
a
pedirte
que
ya
no
lo
hagas
И
я
не
буду
просить
тебя
больше
этого
не
делать
Aunque
a
veces
creo
que
me
perdería
Хотя
иногда
я
думаю,
что
я
потеряюсь
Solo
si
tú
me
amas
Только
если
ты
меня
любишь
Casi
sin
aliento
yo
me
quedaría
Я
почти
задохнусь
Solo
entre
tus
brazos
Только
в
твоих
руках
Pero
no
será,
porque
al
fin
tendré
Но
этого
не
будет,
потому
что
в
конце
концов
у
меня
будет
Mi
alma
en
pedazos
Душа
в
клочья
Escapa
ya,
escapa
ya,
escapa
ya
Беги,
беги,
беги
Si
te
miro
una
vez
más
Ещё
один
взгляд
—
Yo
podré
cambiar
de
idea
И
я
могу
передумать
No
será,
no
será,
no
será
Этого
не
случится,
этого
не
случится,
этого
не
случится
Que
los
dos
nos
abracemos
Мы
вдвоём
в
объятиях
Y
a
los
ojos
nos
miremos...
no
será
И
смотрящие
друг
другу
в
глаза...
не
случится
No,
no
será
Нет,
этого
не
будет
Te
regalaré
todos
mis
silencios
Я
дарю
тебе
всё
своё
молчание
Porque
para
ella
vales
más
que
todo
Потому
что
для
неё
ты
важнее
всего
Ha
sido
mi
amiga
en
lo
más
profundo
Она
была
моей
подругой
в
глубине
души
No
podría
jamás
lastimarla
tanto
Я
никогда
не
смогу
её
так
сильно
ранить
Cuantas
veces
ella
escuchó
mis
penas
Сколько
раз
она
слушала
мои
печали
Y
lloró
conmigo
cuando
estaba
sola
И
плакала
со
мной,
когда
я
оставалась
одна
Pero
tu...
eso
no...
no
será
Но
ты...
этого
нет...
не
будет
Para
ella
eres
todo,
eres
más.
Pensarás
en
mí
Для
неё
ты
всё,
ты
больше.
Ты
будешь
думать
обо
мне
Y
no
voy
a
pedirte
que
ya
no
lo
hagas
И
я
не
буду
просить
тебя
больше
этого
не
делать
Aunque
a
veces
creo
que
me
perdería
Хотя
иногда
я
думаю,
что
я
потеряюсь
Solo
si
me
amaras
Если
только
ты
меня
любишь
Y
si
hay
otra
vida
y
te
vuelvo
a
ver
И
если
есть
другая
жизнь
и
я
снова
тебя
увижу
No
te
dejaría
Я
не
оставлю
тебя
Porque
cerca
tuyo
Потому
что
рядом
с
тобой
Esta
historia
mía
no
está
decidida
Эта
моя
история
не
закончится
Escapa
ya,
escapa
ya,
escapa
ya
Беги,
беги,
беги
Si
te
miro
una
vez
más
Ещё
один
взгляд
—
Yo
podré
cambiar
de
idea
И
я
могу
передумать
No
será,
no
será,
no
no
será
Этого
не
произойдёт,
этого
не
произойдёт,
этого
не
произойдёт
Que
los
dos
nos
abracemos
Мы
вдвоём
в
объятиях
Y
a
los
ojos
nos
miremos...
no
será
И
смотрящие
друг
другу
в
глаза...
не
произойдёт
No,
no
será.
Нет,
этого
не
произойдёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.