Patricioa Kaas - D'allemagne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patricioa Kaas - D'allemagne




D'allemagne
Из Германии
D'Allemagne j'écoute la pluie en vacances
Из Германии, где я слушаю дождь в отпуске,
D'Allemagne j'entends le rock en silence
Из Германии, где я слышу рок в тишине,
D'Allemagne j'ai des souvenirs d'en face
Из Германии, где у меня есть воспоминания напротив,
j'ai des souvenirs d'enfance
Где у меня есть воспоминания детства,
Lénine Place et Anatole France
Площадь Ленина и Анатоль Франс,
D'Allemagne l'histoire passée est une injure
Из Германии, прошлая история это оскорбление,
D'Allemagne l'avenir est une aventure
Из Германии, будущее это приключение,
D'Allemagne je connais les sens interdits
Из Германии, я знаю запретные чувства,
Je sais dorment les fusils
Я знаю, где спят ружья,
Je sais s'arrête l'indulgence
Я знаю, где кончается снисхождение,
Auf wiedersehen Lili Marlène
Auf wiedersehen Lili Marleen,
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Расскажи мне снова о розах Гёттингена,
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
Которые сопровождают меня в другой Германии,
A l'heure colombes et vautours s'éloignent
В час, когда голуби и стервятники удаляются,
De quel côté du mur la frontière vous rassure
По какую сторону стены граница тебя успокаивает,
D'Allemagne
Из Германии,
J'ai des histoires d'amour sincères
У меня есть истории искренней любви,
Je plane sur des musiques d'Apollinaire
Я парю над музыкой Аполлинера,
D'Allemagne
Из Германии,
Le romantisme est plus violent
Романтизм здесь более яростный,
Les violons jouent toujours plus lent
Скрипки играют всегда медленнее,
Les valses viennoises ordinaires
Обычные венские вальсы,
Ich habe eine kleine wild Blume
Ich habe eine kleine wild Blume,
Eine Pflanze die zwischen den Wolken blühte
Eine Pflanze die zwischen den Wolken blühte,
D'Allemagne
Из Германии,
J'ai une petite fleur dans l'coeur
У меня есть маленький цветок в сердце,
Qui est comme l'idée du bonheur
Который подобен идее счастья,
Qui va grandir comme un arbre
Который будет расти, как дерево,
Auf wiedersehen Lili Marlène
Auf wiedersehen Lili Marleen,
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Расскажи мне снова о розах Гёттингена.





Writer(s): Bernheim Francois Pierre Camille, Barbelivien Didier Rene Henri


Attention! Feel free to leave feedback.