Patrick Baker - Shady - translation of the lyrics into German

Shady - Patrick Bakertranslation in German




Shady
Zwielichtig
Baby I've got my target on you
Baby, ich habe dich im Visier
Trouble, that's what I want
Ärger, das ist, was ich will
And I'm gonna do just what I have to
Und ich werde genau das tun, was ich muss
Get your ass down to the front
Bring deinen Hintern nach vorne
Go on and pull it out, I dare you
Zieh es raus, ich fordere dich heraus
Sorry I'm kinda drunk
Sorry, ich bin etwas betrunken
But did you just say your game was brand new?
Aber hast du gerade gesagt, dein Spiel ist brandneu?
No I ain't broken but I, I need a fix
Nein, ich bin nicht kaputt, aber ich brauche einen Kick
That satisfaction when I, I get my kicks
Diese Befriedigung, wenn ich meine Kicks bekomme
I'm up all night
Ich bin die ganze Nacht wach
I'm out of sight
Ich bin außer Sichtweite
Don't turn on the light
Mach das Licht nicht an
Cause I'm feeling so shady lately
Weil ich mich in letzter Zeit so zwielichtig fühle
Come on and take me underground
Komm und nimm mich mit in den Untergrund
Deep under the street
Tief unter die Straße
Come on and take me, take me down
Komm und nimm mich, nimm mich mit
The freaks like us can meet
Wo Freaks wie wir uns treffen können
Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up
Dreh es auf, dreh es auf, dreh es auf, dreh es ganz laut auf
Don't stop the beat
Hör nicht auf zu tanzen
Come on and turn me, turn me on
Komm und mach mich an, mach mich an
Cause I'm feeling so shady lately
Weil ich mich in letzter Zeit so zwielichtig fühle
Ah! Ah!
Ah! Ah!
Gonna go and get me a shot
Ich werde mir einen Drink holen
Gonna knock it back forget all my blues
Werde ihn runterschlucken, all meine Sorgen vergessen
Yeah that really hits the spot
Ja, das trifft genau den Punkt
I'm feeling pretty fierce in my dancin' shoes (yeah)
Ich fühle mich ziemlich wild in meinen Tanzschuhen (ja)
No I ain't broken but I, I need a fix
Nein, ich bin nicht kaputt, aber ich brauche einen Kick
That satisfaction when I, I get my kicks
Diese Befriedigung, wenn ich meine Kicks bekomme
I'm up all night
Ich bin die ganze Nacht wach
I'm out of sight
Ich bin außer Sichtweite
Don't turn on the light
Mach das Licht nicht an
Cause I'm feeling so shady lately
Weil ich mich in letzter Zeit so zwielichtig fühle
Come on and take me underground
Komm und nimm mich mit in den Untergrund
Deep under the street
Tief unter die Straße
Come on and take me, take me down
Komm und nimm mich, nimm mich mit
The freaks like us can meet
Wo Freaks wie wir uns treffen können
Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up
Dreh es auf, dreh es auf, dreh es auf, dreh es ganz laut auf
Don't stop the beat
Hör nicht auf zu tanzen
Come on and turn me, turn me on
Komm und mach mich an, mach mich an
Cause I'm feeling so shady lately
Weil ich mich in letzter Zeit so zwielichtig fühle
I throw more shade than a cloudy day
Ich werfe mehr Schatten als ein bewölkter Tag
The brakes don't work
Die Bremsen funktionieren nicht
I'm just a runaway train
Ich bin nur ein außer Kontrolle geratener Zug
Somebody come and help me out
Jemand soll mir helfen
All I wanna be is free
Alles, was ich will, ist frei zu sein
I'm just tryin' to get down
Ich versuche nur, runterzukommen
Now I can't get up
Jetzt kann ich nicht aufstehen
I'm shady lately
Ich bin in letzter Zeit zwielichtig
Come on and take me underground
Komm und nimm mich mit in den Untergrund
Deep under the street
Tief unter die Straße
Come on and take me, take me down
Komm und nimm mich, nimm mich mit
The freaks like us can meet
Wo Freaks wie wir uns treffen können
Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up
Dreh es auf, dreh es auf, dreh es auf, dreh es ganz laut auf
Don't stop the beat
Hör nicht auf zu tanzen
Come on and turn me, turn me on
Komm und mach mich an, mach mich an
Cause I'm feeling so shady lately
Weil ich mich in letzter Zeit so zwielichtig fühle
(Shady lately, that's how I play,
(Zwielichtig in letzter Zeit, so spiele ich,
They say maybe it's just a phase
Sie sagen, vielleicht ist es nur eine Phase
Shady lately, runaway train
Zwielichtig in letzter Zeit, außer Kontrolle geratener Zug
Blame the game, quit blaming the gays)
Beschuldige das Spiel, hör auf, die Schwulen zu beschuldigen)
'Cause I'm feelin' so shady lately
Weil ich mich in letzter Zeit so zwielichtig fühle





Writer(s): Patrick Baker


Attention! Feel free to leave feedback.