Patrick Bruel - La chance de pas... - translation of the lyrics into Russian

La chance de pas... - Patrick Brueltranslation in Russian




La chance de pas...
Шанс не... (La chance de pas...)
Ça commence comme un jeu, juste pour faire comme les autres
Начинается как игра, просто чтобы быть, как все,
Juste pour faire comme eux, pour qu'on ne te ferme pas la porte
Просто чтоб не закрыли дверь, просто чтоб не отвернулись.
Ça commence comme un feu qu'on allume doucement
Начинается как огонь, что зажигают не спеша,
Un peu de poudre aux yeux qu'on te glisse comme ça en riant
Немного мишуры в глаза подсыпают, смеясь.
Alors tu fais comme si, alors tu fais comme eux
И ты делаешь вид, и ты поступаешь, как они,
Alors tu fais d'la merde et tu crois même que tu vas mieux
И ты несешь чушь, но думаешь стало легче.
Et tu t'inventes une vie de déni en déni
И выдумываешь жизнь, от отрицания к denial,
Une vie de folie, d'ennui, de mensonge, d'euphorie
Жизнь в хаосе, скуке, вранье и эйфории.
Tire-toi d'là, bouge un peu
Убирайся отсюда, давай, шевелись,
Ces gens-là pour des amis, on peut faire mieux
Те люди не друзья, найдешь получше.
tu vas? tu veux
Куда ты? Куда хочешь?
Tu vaux mieux qu'ça, non t'as rien à faire avec eux
Ты стоишь больше, нет, тебе не место с ними.
Tu glisses entre les rails, j'te jure qu't'iras nulle part
Скользишь между рельсов, клянусь далеко не уйдешь,
Ce voyage infernal ce ne sont rien que de faux départs
Этот адский путь просто ложные старты.
Arrête de dire qu'tu gères, qu'c'est juste de temps en temps
Хватит врать, что контролируешь, что это «лишь иногда»,
Pour sortir de l'enfer, tu fous les deux pieds dedans
Чтоб выйти из ада, ты ныряешь в него снова.
Tire-toi d'là, bouge un peu
Убирайся отсюда, давай, шевелись,
Ces gens-là pour des amis, on peut faire mieux
Те люди не друзья, найдешь получше.
tu vas? tu veux
Куда ты? Куда хочешь?
Tu vaux mieux qu'ça, non j'te laisserai pas avec eux
Ты стоишь больше, я не оставлю тебя с ними.
T'as vu partir des trains qui n'voulaient pas de toi
Видел, как уходят поезда без тебя,
Ta valise est trop lourde et le quai brûlant sous tes pas
Твой чемодан слишком тяжек, перрон обжигает ноги.
Alors tu prends ta chance dans n'importe quel wagon
И ты хватаешься за шанс в любом вагоне,
Pour reprendre confiance et avoir l'air un peu moins con
Чтоб обрести опору и не казаться глупым.
J'te juge pas, je sais pas, j'suis pas mieux
Не осуждаю, я не знаю, я не лучше,
Moi, j'ai juste eu la chance de pas
Просто мне повезло избежать,
La chance de pas
Повезло избежать,
Oui, j'ai juste eu la chance pas
Да, просто мне повезло,
Encore une fois, je te juge pas
И снова я не сужу.
Il y a tellement de force en toi
В тебе столько силы.
J'te laisserai pas
Я не оставлю тебя,
À toi d'avoir la chance de pas
Твой шанс избежать.
Regarde-moi, tu vaux mieux qu'ça
Взгляни на меня ты стоишь больше,
À toi d'avoir la force de pas
Твоя сила отказаться,
La force de pas
Сила отказаться,
À toi d'avoir la chance de pas
Твой шанс избежать.





Writer(s): Bruel Patrick


Attention! Feel free to leave feedback.